Troisièmement, notre plan international sur l'adaptation propose également l'établissement d'un consortium international d'assurance contre les changements climatiques.
第三,我国的国际适应蓝图还提议建立一个国际气候保。
Pour ce qui est de la garde dans des coffres de certains articles, enveloppes ou paquets, les banques sont tenues d'établir des procédures spéciales pour identifier les personnes physiques ou morales qui ne sont pas leurs clients et qui n'ont pas de compte chez elles.
在与保有关的活动中,即某些物品、信封或包裹的保管,银行须建立特殊的程序,以适当查明不是其客户且未在该银行开户的个人和/或公司的身份。
Deux des témoins affirment avoir vu de leurs propres yeux des soldats iraquiens qui chargeaient des biens de la requérante sur des camions, et ils confirment que la chambre forte où elle gardait ses bijoux a été trouvée ouverte et apparemment forcée après la libération du Koweït.
其中两位证人说,他们亲眼看到伊拉克士兵将索赔人的财产装入卡车,他们证实,索赔人存放其珠宝的保敞开着,看来是在科威特解放以后被人砸开。
Outre les prestations dématérialisées de base susmentionnées, certains systèmes d'opérations sur titres offrent aussi des possibilités d'immobilisation, c'est-à-dire qu'ils conservent le titre sur papier dans une chambre forte et donnent au détenteur des droits dématérialisés sur le titre à raison de sa qualité de titulaire de compte.
除上述非物质化证券的基本系统外,某些证券系统还设置了一种停止流通体系,即有形证券放入保保管,只要证券持有人是开立帐户者,即赋予其非物质化的证券交易权。
Le Gouvernement confirme que des diamantaires agréés continuent de faire du commerce de diamants, mais que tous les diamants achetés sont entreposés dans des chambres fortes qui peuvent faire l'objet d'inspections ponctuelles effectuées par des inspecteurs du Ministère des terres, des mines et de l'énergie lorsque celui-ci en décide ainsi.
利比里亚政府证实,领有执照的商人继续交易金刚石,但是所有购买的金刚石都储存在保内,以待土地、矿业和能源部视察员在该部决定的任何时间抽查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。