有奖纠错
| 划词

Il est vrai que son travail a de l'antériorité.

他的工作具有先前性,这是事实。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.

不知道先前谁把银子放在的口袋里。

评价该例句:好评差评指正

La règle est donc de s'en tenir aux décisions antérieures, le revirement constituant l'exception.

则是,先前的裁决应当遵循,背离先前的裁决当属例外。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les acquis des travaux précédents qui devraient être préservés?

哪些先前工作的成果应予保全?

评价该例句:好评差评指正

Ils s'étaient auparavant rendus en Israël où ils avaient reçu une formation.

先前曾进入以色列接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.

这是特别代表先前提到的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs poursuivis par le Conseil sont conformes à la constitution précédente.

理事会目标与先前章程一

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire que nous ajoutions quelque chose à notre déclaration précédente.

有必要补充先前的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des efforts faits dans le passé par le COPUOS.

确认外空委先前作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rappelle que le point 185 a déjà été traité par le Bureau.

主席回顾,项目185先前已予处理。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rappelle que le point 187 a déjà été traité par le Bureau.

主席回顾,项目187先前已予处理。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été souligné par le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno, tout à l'heure.

副秘书长盖埃诺先前强调了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

审计结果同先前的评价保持一

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont répété les arguments déjà présentés.

若干代表团一再重申先前已经提出的意见。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, les quotes-parts ont été plus élevées que prévu.

第一,评价水平要比先前的预测更高。

评价该例句:好评差评指正

Le Président rappelle que les points 174 à 181 a été traité par le Bureau.

主席回顾,项目174至181先前已予处理。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à répéter ce que M. Margelov a dit plus tôt.

要重申马尔格洛夫先生先前谈到的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le projet actuel est sensiblement modifié par rapport au projet antérieur.

当前的草案载有对先前文本的实质改动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas besoin de récapituler ici tous les arguments figurant dans les rapports précédents.

全部细节已经载于先前报告,勿庸赘述。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vagir, vagissant, vagissement, vagogramme, vagolytique, Vagoprol, vagotomie, vagotonie, vagotonine, vagotonique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单心 Un cœur simple

Ses précédents voyages ne l'avaient pas effrayée.

出门并没有让她感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En somme, nous allons retrouver pleinement la France.

总之,我们要全方面地找回法国。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括给哈利当警卫个人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les vidéos YouTube, elles respectent tous les critères que j'ai listés précédemment.

Youtube上视频符合我列举所有标准。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Oui, monsieur, vous avez le numéro du précédent locataire?

生,您有房客号码吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, que vous avais-je promis ?

“瞧呀,我是怎样答应你们?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il est même juste de dire qu’il ne la trouvait plus aussi plate que l’instant d’avant.

想法是完全错误

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Jusqu’ici, les monstres marins, les poissons seuls, nous étaient apparus vivants !

我们所遇到海底怪物、鱼类,可都是活

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous allons retrouver pour partie notre art de vivre, notre goût de la liberté.

我们要找回一部分生活方式,我们对自由追求。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Celui qui est avec nous, celui qui n’est plus.

“就是我们在一起,现在已经死了一个。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ça, ça découle directement de l'idée précédente : que c'est de la passion !

这直接源于想法:就是激情!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Dumbledore s'était arrêté à la hauteur de l'église devant laquelle ils étaient passés en arrivant.

邓布利多已经停下脚步,站在与他们经过座教堂平行地方。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Il s’éloigna avec la jeune fille. Germain resta seul, plus triste, plus irrésolu que jamais.

孩子姑娘离开了,剩下热尔曼一个人,比更加忧愁,更加六神无主。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les premiers seaux, mal lancés, les touchaient à peine. Mais elles se faisaient la main.

回合都泼不准水,很难沷着对方。渐渐地泼顺了手,双方都有了准头。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous le disais plus tôt, n'oublions pas qu'en 1944, la France est toujours en guerre !

正如提到,我们不要忘记,1944年法国仍在战争中!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Peu à peu, à mesure que le jour s'élargissait dans l'ancienne salle d'école, les autres arrivaient.

在这间教室里,天渐渐亮了起来,别人也陆续来到这里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À votre aise. Mais ils sont bien toujours les mêmes.

随便去吧。不过,些人跟没什么两样。"

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au centre de la ville, les rues étaient déjà moins peuplées et les lumières plus rares.

到了城中心,大街上人已不如拥挤,灯光就更稀少了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peut-être, dit un des premiers interlocuteurs, comme c’est un homme d’église, on fera quelques frais en sa faveur.

“或许,”个人说道,“因为他是一位神甫,他们说不定会为他多费一点。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle ne répondait rien, la bouche toujours pleine, se dépêchant, comme si elle avait eu très faim.

她不回答,嘴里被食物塞得满满,匆忙地吃着,好像她被饿极了一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaigre, vaigrer, vaikkant, vaillamment, vaillance, vaillant, vaillantie, vaillantise, vain, vaincre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接