有奖纠错
| 划词

Une équipe de reconnaissance est déjà sur le terrain et le premier contingent devrait être prochainement déployé.

现在在实地已经有了一个先遣队,并将很快部署一个遣队。

评价该例句:好评差评指正

On examine actuellement de quelle manière ces unités pourraient être déployées, ainsi que les mécanismes de commandement et de contrôle.

目前正就如何部署这些先遣队以及实行什么样的指挥和控制安排进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le contingent pakistanais devrait commencer son déploiement d'ici la fin du mois, avec l'arrivée d'un premier contingent fort de 900 hommes.

本月底,巴分队将开始部署,900人的先遣队将到达。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe sera intégrée dans un groupe de reconnaissance des Nations Unies que je recommanderais au Conseil de sécurité pour approbation.

该小组将并我拟议安全理事会核准设立的联合国先遣队

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre des tâches militaires révisées de la Mission exigera des unités constituées et des unités de soutien supplémentaires.

要执行联刚派团的订正军事任务,将需要增加建制部队和先遣队

评价该例句:好评差评指正

Le détachement avancé de ce bataillon, de même qu'un régiment des Forces spéciales, ont déjà été déployés à Yamoussoukro et à Abidjan.

步兵营的先遣队和一个种部队连已被部署到亚穆苏克罗和阿比让。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de reconnaissance aurait besoin aussi d'un avion qui lui serait exclusivement réservé pour se déplacer librement à l'intérieur de la zone.

先遣队还将需要一架专用飞机,以便能在行动地区内自由活动。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être absorbé par la mission qui pourrait être créée par le Conseil de sécurité dès la signature d'un accord de paix global.

如果在全面和平协定签署后,安全理事会设立一个正式的派团,兹设想先遣队将被中。

评价该例句:好评差评指正

Les documents utilisés par le Comité consultatif lors de l'examen du financement de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan sont énumérés à la fin du présent rapport.

咨询委员会审议联合国苏丹先遣队经费筹措时使用的文件列在本报告末尾。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan revêt une extrême importance pour l'Ouganda car la guerre qui sévit depuis 21 ans au Soudan a des conséquences dans toute la région.

联合国在苏丹的先遣队对乌干达非常重要,因为苏丹21年战争影响到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, toutes ces mesures ne peuvent être prises qu'après l'adoption par le Conseil de sécurité d'une résolution autorisant la mise en place d'une mission ou de ses éléments précurseurs.

同时,所有这些发展都只是在通过了安全理事会决议,批准设置派团或先遣队之后才适用的。

评价该例句:好评差评指正

Elle note que l'ONU prend en charge des fonctions que les contingents sont supposés assurer eux-mêmes sans qu'il y ait révision préalable du mémorandum d'accord, ce qui risque d'entraîner un double comptage.

在没有审查谅解备忘录的情况下,联合国可能会承担本应由先遣队担当的职能,并有可能导致职能重叠。

评价该例句:好评差评指正

Elle se déclare également favorable à la création d'un bureau de liaison à Addis-Abeba et espère que la structure de la direction de l'équipe continuera d'évoluer en fonction des besoins sur le terrain.

它还赞成在亚的亚贝巴设立联络处,希望先遣队的管理结构继续演进,以反映当地变化中的需要。

评价该例句:好评差评指正

Avant le déploiement des forces principales dans la zone d'opérations, un groupe opérationnel du Commandement unifié, des représentants des organes de contrôle et des sections (groupes) avancées chargées des fournitures seront dépêchés sur place.

在向行动区部署主力部队之前,应先期派遣联合指挥工作队、指挥单位成员和一般支助先遣队(组)。

评价该例句:好评差评指正

Par sa résolution 1547 (2004), le Conseil de sécurité s'est félicité des propositions du Secrétaire général concernant le Soudan ainsi que de la mise en place d'une équipe préparatoire en tant que mission politique spéciale.

安全理事会第1547(2004)号决议欢迎秘书长关于苏丹问题的提议和设立一个先遣队作为一个政治派团的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le détachement précurseur d'un troisième bataillon bangladais est arrivé dans la zone de la mission au milieu du mois de février et l'élément principal ainsi que des unités de soutien ont commencé à arriver le 9 mars.

孟加拉国第三营先遣队已于2月中抵达任务地区,主力部队和支助部队3月9日开始抵达。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, le Groupe mentionne avec justesse l'importance des « éléments précurseurs », qui consistent notamment en des unités spécialisées dans le contrôle des mouvements, les transmissions et le contrôle de la circulation aérienne des terminaux.

顺带一提的是,小组正确地指出“先遣队”的重要性,中包括提供种单位进行行动管制、通讯、终点站或空中交通管制能力等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'unité de police constituée composée de 140 hommes du Bangladesh qui est arrivée à Nyala le 21 novembre, et d'éléments avancés de l'unité du génie chinoise, 135 personnes qui sont arrivées à Nyala le 24 novembre.

孟加拉国派遣的由140余人组成的建制警察单位已于11月21日抵达尼亚拉,中国工兵单位的135人先遣队于11月24日抵达尼亚拉。

评价该例句:好评差评指正

Dans les paragraphes qui suivent, le Comité consultatif examine les prévisions de dépenses de l'Équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan, qui doit être financée en tant que mission politique spéciale comme indiqué plus haut au paragraphe 5.

在以下段落,咨询委员会将讨论上文第5段作为政治派团供资的联合国苏丹先遣队的各项经费。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est intitulé « Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité : équipe préparatoire des Nations Unies au Soudan ».

决议草案的标题是:“大会和(或)安全理事会授权的别政治任务、斡旋和他政治行动的估计费用:联合国苏丹先遣队。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures, ordurier, oréade, orée, oregon, orégonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接