有奖纠错
| 划词

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间流逝,由于裁谈会冬眠状态,其专门知识已在耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

而,问题已经提出来了,例如,裁军谈判会议安全环境一个产物,它只在该环境出现足够变化时才从它被迫冬眠状态中苏醒过来?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打入土中木桩, 打入桩, 打伞, 打扫, 打扫 [转]准备工作, 打扫房间, 打扫街道, 打扫卫生者, 打扫园子, 打杀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Bonjour. Vous avez été hiberné pour cause de maladie, c'est ça ?

你好,是因为吧?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Aussi bien la flore que certains animaux qui hibernent, comme les ours.

群和某些,比如熊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming expliqua qu'il s'agissait des villages occupés par les hibernautes.

据史晓明说,这些地方就是居住点。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est d'ailleurs tout le thème d'" Hibernatus" , grand classique du genre.

这正是经典作品《整个主题。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

En hiver, quand les animaux hibernent.

冬天,时候。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Parce qu'ils ont hiberné plus longtemps.

D.因为它们时间更长。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bonjour. Vous avez été hiberné pour cause de maladie, c'est ça ? demanda le patient du lit voisin.

“你好,是因为吧?”和罗辑邻床者问。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Une bonne partie de l'espace était occupée par la chambre d'hibernation, qui pouvait accueillir jusqu'à quatre passagers.

供四人使用舱占去分空间。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les oiseaux migrateurs reviennent des pays chauds font leur  nid et les animaux qui hibernent se réveillent.

候鸟从温暖国家归来筑巢,苏醒。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Votre temps d'hibernation restant est de deux cent trente-huit ans, trois mois et neuf jours.

剩余时间权限为238年3个月9天。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et là encore, c'est une référence au monde animal puisque ce sont essentiellement les ours qui hibernent.

再一次,它指世界,因为它本质上是熊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lune géante ne s'était pas encore levée et la plupart de ses congénères étaient en état d'hibernation déshydratée.

巨月还没有升起来,多数人都处于脱水中。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Ils montèrent dans un bus à l'extérieur du centre d'hibernation. C'était un bus à l'ancienne, roulant à même le sol.

他们在中心外面上一辆公共汽车,这是真正公共汽车。在地面行驶。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji entendit se plaindre le patient qui s'apprêtait à sortir.

罗辑听到要离开者抱怨说。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Le « moustique urbain » , c'est son nom, qui hibernait depuis octobre, s'est réveillé plus tôt.

这种被称为“城市蚊子”蚊子从10月份就开始,而醒来时间却更早

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est un traitement d'hibernation courte qui permet au patient d'être endormi pour une période allant de dix jours à un an.

“这是短期,可以使人进入十天至一年期。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les hibernautes réveillés habitent-ils tous dans la vieille ville ?

“苏醒者都住在旧城里吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le médecin s'était montré très courtois à son endroit mais, à ses yeux, Luo Ji n'était qu'un hiberné comme les autres.

那个医很友善,但罗辑在他眼中显然只是一名普通者而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Votre soirée: deux films, deux génies du rire: " Santa and Cie" d'Alain Chabat suivi d'Hibernatus avec Louis de Funès.

夜晚:两电影,两位笑声天才:阿兰·夏巴特《圣诞老人与西》,以及路易斯·德富内斯》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子, 打胎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接