有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,冲绳县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和冲绳见了民间社的代表。

评价该例句:好评差评指正

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,冲绳热望向全国各地运送苦瓜。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团冲绳首脑晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政冲绳带来可观的经济效益。

评价该例句:好评差评指正

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还冲绳首脑议上讨论预防冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

冲绳县是首次照国家和地区公布游客目标人数。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

知道,这些目标得到了出席冲绳八国集团首脑议领导人的支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

参与在冲绳成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国为转移冲绳海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

评价该例句:好评差评指正

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在冲绳召开的工业化国家8国首脑议的一次广泛复杂的对话。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从冲绳的调动是项目的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《冲绳宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

通过了该讲习班的摘要,预期该摘要冲绳的国际议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大发言时所宣布的那样。

评价该例句:好评差评指正

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

冲绳岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在冲绳举行的8国集团首脑议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在冲绳召开的8国集团首脑议的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

担心关岛的妇女可能遭受与那些在冲绳被强奸的妇女同样的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从冲绳被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他的9 000名家眷。

评价该例句:好评差评指正

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《冲绳传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préemption, préencollé, préenregistré, préenregistrer, préétabli, préétablie, préétablir, préétablissement, préétalonnage, préétincelles,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2018年9月合集

Il a déjà frappé l'île d'Okinawa où 17 personnes ont été blessées.

它已经袭击了冲绳岛,那里有17人受伤。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Plages d'Okinawa, Kyoto, Hokkaido et ses champs de melons, les Japonais découvrent leur pays.

冲绳、京都、北海道的海滩及其瓜田,日本人正在探索他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2021年8月合集

SB : De nouveaux lots contaminés du vaccin Moderna découverts au Japon, cette fois, dans la région d'Okinawa au sud du pays.

SB:在日本发现了新的受污染的Moderna疫苗批次,这次是在该国南部的冲绳地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7月合集

Une " alerte spéciale" exceptionnelle est maintenue ce soir pour les îles de l'extrême Sud du Japon, dont Okinawa, touchées par le puissant typhon Neoguri.

今晚对受强台风" Neoguri影响的冲绳在内的日本最南端岛屿保持特别的" 特别警戒" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年9月合集

Le gouverneur de la préfecture japonaise d'Okinawa a indiqué lundi que sa préfecture allait annuler un ordre ayant approuvé les projets de remblayage pour une nouvelle base américaine.

日本冲绳县知事周一表示,冲绳县将取消一项命令。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2015年5月合集

Les habitants d'Okinawa n'ont jamais accepté la construction de la base militaire américaine et la fermeture de la base de Futenma serait le seul moyen de résoudre le problème, ajoute le texte.

冲绳居民从未同意建立美军基地。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2014年3月合集

Le P-8 s'envolera vendredi depuis Okinawa, au Japon, vers Perth (Australie) pour se joindre à la coalition internationale des avions participant à la recherche, lesquels sont sous la coordination des Forces de défense australiennes, selon le communiqué.

根据声明,P-8将于周五从日本冲绳飞往澳大利亚珀斯,加入参与搜索的国际飞机联盟,该联盟由澳大利亚国防军协调。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年2月合集

Le capitaine et tous les autres membres de l'équipage du bateau de pêche chinois intercepté samedi par les garde-côtes japonais au large de la préfecture d'Okinawa ont été libérés dimanche, a confirmé le consulat général de Chine à Fukuoka.

中国驻福冈总领事馆证实,周六在冲绳县附近被日本海上保安厅拦截的中国渔船的船长和所有其他船员已于周日获释。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans le Monde, j'apprends que des chercheurs français savent fabriquer des bulles éternelles, qui n'éclatent jamais, et j'apprends aussi qu'au Japon les verreries de Ryuku à Okinawa fabriquent des merveilles avec les bouteille de coca-cola amenées par l'envahisseur libérateur américain.

在世界上, 我了解到法国研究人员知道如何制造永不破裂的永恒气泡,我还了解到在日本, 冲绳琉球的玻璃工厂用美国解放侵略者带来的可口可乐瓶创造了奇迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préfacer, préfacier, préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接