Pour nous le dialogue suppose le dépassement de la diversité comme simple acte de tolérance.
对我们来说,对话预示着要超越对多样性表示宽容。
Différents types et degrés d'aide aux familles sont envisageables en fonction des situations nationales, avec un arsenal allant du simple service d'information aux allocations-dépendance servies par les organismes de sécurité sociale.
根据不同国情,可以采用不同类型和程度的家庭支助,既可以提供信息,也可以根据国家的社会保护制度提供长期护理保险。
Il n'apparaît pas clairement pourquoi un montant correspondant aux recettes que l'Afghanistan tire du commerce de l'opium - de l'ordre de 130 à 200 millions de dollars - ne peut pas tout simplement être investi dans des programmes d'éradication.
令人不明白的是为什么不能够将阿富汗的鸦片贸易收入(相等于1.3亿至2亿美元)投资于铲除方案。
En effet, certaines conventions internationales n'autorisent purement et simplement pas les États parties à faire des réserves à telle ou telle disposition, mais contiennent une liste exhaustive de réserves parmi lesquelles les États doivent porter leur choix.
事实上,若干国际公约并不粹准许缔约国对某项规定作出保留,但载列一项详细无遗的保留清,各国必须从中选择。
D'une part, une réserve faite conformément à une clause de réserves qui autorise les parties à exclure purement et simplement l'application d'une disposition ou toute une partie du traité doit être considérée comme étant une « réserve expressément autorisée ».
一方面,按照一项保留条款作出的保留,如该条款准许缔约国粹排除某项规定 或条约一整部分的适用, 则该项保留应视为“明示准许的保留”。
Elles renvoient à des attentes et des présupposés culturels quant au comportement, aux attitudes, aux traits de caractère et aux aptitudes physiques et intellectuelles des hommes et des femmes, en fonction uniquement de leur identité d'hommes ou de femmes.
性别观念系指基于男女的身份特征,而对男子与妇女的为、态度、个性特征、身体和心智能力等方面确定的文化上的期盼和假设。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。