Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯受影响还是袭,这场论战不会轻易平息。
Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?
人们说爱情不单纯是相爱,更是彼此相互理解。
Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.
世界已从单纯共存转向合作。
Le problème n'est pas pour autant simple.
但是,这并不是个单纯问题。
Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.
也不是单纯恐怖主义或毒品问题。
On ne peut pas non plus envisager une solution purement militaire.
单纯军事行动方案本身也将无法实现这些目标。
À un certain niveau, le problème se limite à l'interprétation du traité.
在定层次上,这问题是个单纯条约解释问题。
Ce n'est pas simplement une question d'argent; c'est plutôt une question de crédibilité.
这不是单纯钱问题;相反,这是个信誉问题。
Un délit, un quasi-contrat ou un simple fait peuvent également entraîner de telles conséquences.
罪行、准合同或单纯行为也可能会产生此项后果。
L'État, en général, n'interfère pas dans les affaires religieuses stricto sensu des communautés religieuses.
般讲,对于宗教群体内部单纯宗教事务,国家不予干涉。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯人道主义层面以外,看来他们也对邻国形成负担。
Le Ministère considère que des enquêtes spécifiques sont beaucoup intéressantes que les compilations statistiques.
司法部认为进行具体调查比单纯统计数据汇编更有义。
L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.
应避免采取单纯援助方法。
Plus qu'un reataurant, plus qu'un simple café, Le Bellevue est un endroit aussi chaleureux que gastronomique.
不只是家餐厅,不只是间单纯咖啡馆,美景餐厅是处既美味又奇妙地方。
35.Vous avez insisté sur les choses simples air très sérieux, il semble que vous sera très douloureux.
35.你硬要把单纯事情看得很严,那样子你会很痛苦。
On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.
我们都欣赏小孩子单纯天性。
La gestion des flux migratoires ne devrait pas se borner à défendre les intérêts économiques des États.
对移民潮管理必须超越单纯国家经济利益管理。
Comme la communauté autochtone, la communauté indo-fidjienne est loin d'être uniforme.
与土著族群样,印裔斐济族群也远非是单纯统族群。
La notion de rentabilité est essentielle mais elle ne devrait pas compromettre la simple efficacité.
成本效益是必要,但是不应该变成对单纯效用威胁。
Cela distinguait les actes unilatéraux, au sens de l'étude de la Commission, des actes purement politiques.
这就把委员会所研究单方面行为与单纯政治行为区别开来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.
在这女人身上,有某种单纯东西。
Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.
但这样仍堵不住那些头脑单纯人嘴。
Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.
因为在今晚,在此刻我单纯法国公民。
Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?
这只单纯停滞不前,还说运动员们已经达到了他们极限了呢?
Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.
这种特殊地位需要人具有单纯性格和坚强意志力。
D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.
而且拿侬单纯心,简单头脑,只容得下种感情,念头。
Il ne faut pas que ce soit un simple effet d'annonce.
绝不能单纯公告效果。
Ce sujet n'est plus simplement un sujet territorial, mais bien un sujet national.
这主体不再单纯地域主体,而国家主体。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.
他那单纯而聪明眼睛陷在他那巨大脸盘上。
Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.
也有可能单纯就树干表面组织。
Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.
我现在望见,不过从水层晶体所发展出来单纯反光。
Par contre exprime simplement l'opposition. Pièrre excellent en anglais, par contre il est mauvais en espagnol.
Par contre 单纯表示" 相反" ,皮埃尔英语很棒,相反,她西班牙语很差。
Et là, Garnier, il n'est plus simplement un braqueur.
这时候 加尼尔 他不再单纯抢劫犯了。
Il s'agit d'une angoisse simple, que tous ceux qui ont eu des responsabilités connaissent.
它种很单纯痛苦,所有那些承担过责任人全都熟悉那种痛苦。
Ni franchement keynésien ni tout à fait libéral, le positionnement politique du chef de l'Etat s'en trouve à nouveau brouillé.
国家总统政治立场再次变得像雾像雨又像风,既不纯粹(宏观经济)凯恩斯主义,也并非单纯自由主义。
Les blessés se retrouvent souvent livrés à eux-mêmes pour entamer une longue reconstruction, qui dépasse le seul handicap physique.
- 受伤者常常发现自己需要独自开始漫长重建过程,这超出了单纯身体障碍范围。
Monte-Cristo prit la main d’Haydée pour la baiser ; mais la naïve enfant retira sa main et présenta son front.
基督山拿起这年轻姑娘纤纤玉手,正要把它举到他唇边,那心地单纯孩子却急忙把手抽了回去,而把她那娇嫩脸颊凑了上来。
Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.
他那单纯而聪明眼睛陷在他那巨大脸盘上,呈暗淡蓝色。
Il y a deux victimes, deux braves gens, deux cœurs simples, qui ont laissé faire Dieu, tandis que le diable agissait.
我们看到两位受害人,两名正直、心思单纯人,他们退后步,把切交给神,但同时,魔鬼也在进行它工作。
Et encore, même à ce point de vue de simple quantité, dans notre vie les jours ne sont pas égaux.
再说,就从单纯数量观点来看,在我们生活当中,日子也并不都相等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释