Wang Jianping, directeur d'une usine de textile dans la ville de Dongguan, a souligné avoir le plus grand mal à acheter des billets.
东纺织厂的厂长王建平(音)表示买票十分困难。
Un différend au sujet de la nomination d'un nouveau directeur de l'entreprise municipale d'enlèvement des ordures et d'élimination des déchets de Pristina, par exemple, a créé des tensions entre la MINUK et les fonctionnaires locaux de la municipalité.
例如,在任命普里什蒂纳市政废物收集和处理厂新厂长问题上发生的争执,造成科索沃特派团与普里什蒂纳市地方官员关。
Le groupe a inspecté l'usine Sa'd, a interrogé son directeur sur les produits et la capacité nominale de l'usine, ainsi que sur le degré de concentration de l'acide nitrique fabriqué, et a visité le bâtiment dans lequel l'acide nitrique était produit, le bâtiment de stockage de l'ammoniaque et l'atelier mécanique.
该组视察了Sa'd工厂,向厂长询问了工厂的产品和名义产量以及所产硝酸的浓度,参观了硝酸生产车间、氨水储存车间和机械车间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chacun était devenu subitement communicatif et bruyant; une joie égrillarde emplissait les cœurs. Le comte parut s'apercevoir que Mme Carré-Lamadon était charmante, le manufacturier fit des compliments à la comtesse. La conversation fut vive, enjouée, pleine de traits.
每一个人徒然都变欢喜话而且都是声音很大的了,一阵豪爽的愉乐充满了大家的心。伯爵觉迦来-辣马东夫人是娇媚的,厂长称赞伯爵夫人。人都谈论活泼愉快而且充满了有声有色的气氛。