有奖纠错
| 划词

Il cherche toujours la petite bête .

他总吹毛

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit bien sûr que d'une estimation et l'on pourrait toujours discuter ce chiffre.

当然,这只一个估计,我们可以对这一数字吹毛

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛观臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.

在工作中,要尽量避免吹毛的踌躇不前,最好能做个行动派。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice souligne ce point non pour critiquer, mais dans l'éventualité où on pourrait fournir de l'aide.

她不以一种吹毛的态度,而在可以提供一些帮助的情况下强调这一点的。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été mis au point par des experts, après mûre réflexion. Il serait donc stérile de vouloir les peaufiner un à un.

鉴于这些内容专家提出的,并经过深思熟虑,再要对其吹毛没有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.

这周只要不太漫不经心或者太吹毛,单身的射手座们都有机会遭遇一个重要的邂逅。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.

然而,我们看到的趋势吹毛、指责某些国家和惩罚不听话的人。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République du Congo apprécie la contribution du Comité, bien que ce qui est censé être un dialogue constructif ait quelquefois été bien critique.

刚果共和国政府重视消除对妇女歧视委员会的意见,尽管具有建设性的对话有时过于吹毛

评价该例句:好评差评指正

D'après la délégation, aucune ONG n'a participé à l'élaboration du rapport, le Gouvernement se considérant comme seul responsable et les ONG ayant tendance à formuler des critiques.

据秘鲁代表团称,没有非政府组织参与起草报告,因为政府认为自己应负全部责任,而非政府组织往往喜欢吹毛

评价该例句:好评差评指正

Si un groupe tente de morceler ce texte, il peut très bien obtenir une formulation qui lui plaît mieux mais, comme dans le cas du projet de résolution sur le commerce international et le développement, qui n'offre plus matière à consensus.

如果一个集团试图对案文吹毛,可能最终会使用它更喜欢的语言,但同关于国际贸易与发展的决议草案一样,可能会失去协商一致的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ne pensent pas que les interventions acerbes que nous avons trop entendues aujourd'hui reflètent l'avis de la majorité écrasante de cette assemblée, qui est enthousiaste, sans parler de l'importance que nos opinions publiques et nos sociétés civiles attachent à cette mesure extrêmement importante.

加拿大、新西兰和澳大利亚并不认为我们今天听到的太多吹毛的发言反映大会压倒性多数的热情,且不提我们的公众和民间社会对这项无比重要的措施的重视。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.

他们不会对我们花了很多个小时争论定冠词和不定冠词的使用感兴趣——我们可以把这种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行的吹毛

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la soi-disant offre de 3 000 dollars mentionnée par le représentant de la Corée du Sud, il est pour le moins ridicule que la Corée du Sud prétende se montrer généreuse, rejetant la faute sur notre pays, dont l'économie nationale est autosuffisante et sur les conditions de vie de notre population, alors que l'économie sud-coréenne est une économie coloniale dépendante des États-Unis d'Amérique.

关于南朝鲜代表谈到所谓3 000美元的问题,非常可笑的,南朝鲜经济依赖美利坚合众国的殖民地经济,而它却冒充大方,对我国自力更生的国民经济和我国人民的生活状况吹毛

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Oh, mais bien entendu, M. Tintillon.

当然啦,先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et maintenant, je vous demande d'accueillir... Monsieur Tatillon !

现在,让我们热烈欢迎先生!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux te sentir généralement plus sensible, irritable ou critique.

你通常会感到更加敏感、易怒或者

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, quand on cherche trop les détails. - Chicane pas !

嗯,当我们过分注重细节时。不要

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Revenons à l'équipe orange où Monsieur Tatillon semble être à l'aise !

回到橙队,先生看起来很自在!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Marc : Tu cherches tout de suite la petite bête.

Marc : 你老是就

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec une longueur d'avance, Madame Terreur passe le témoin à Monsieur Tatillon !

害怕夫人马当先,把接力棒传给了先生!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Créez pour Monsieur Tatillon un chapeau spécial.

先生制作别的帽子吧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allez, M. Tatillon, vous ne voulez pas arriver en retard ?

快点儿啊,先生,你可不想迟到吧?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

L'équipe orange est composée de Madame Supersonique, Monsieur Costaud, Madame Terreur et Monsieur Tatillon.

橙色队由超音速夫人、强壮先生、 害怕女士和先生组成。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Abracadili, abracadilafé, créez un chapeau à Monsieur Tatillon à son idée.

“咒语”,按照先生的想法为他制作帽子。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Au fait, M. Tatillon, faites attention, j'ai laissé traîner un râteau par terre.

对了,先生,小心点,我把耙子忘在这儿了。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Donnez à M. Tatillon un verre de jus de fruits.

先生杯果汁。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Merci de nous avoir invité à venir jouer avec vos jouets, M. Tatillon.

谢谢你邀请我们来玩你的玩具,先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ne me regardez pas comme ça, Monsieur Tatillon, c'est la cymbaliste.

别这样看我,先生,是钹手的问题。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, voyons, Monsieur Tatillon, peu importe la mode, ce chapeau est fait pour vous.

得了,先生,流行不流行不重要,这帽子可是为你量身定做的。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Eh, M. Tatillon, je suis content que vous ayez pu venir.

嘿,先生,很高兴你能来。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, je suis navré, Monsieur Tatillon.

对不起,先生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

À moins, bien sûr, que vous ne vous appeliez M. Tatillon et que vous ayez pour tâche de nourrir les cochons.

当然,除非你是先生,你的工作是喂猪。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Merci de votre visite, Monsieur Tatillon !

谢谢的到来,先生!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接