有奖纠错
| 划词

Le bruit est aussi provoqué par les activités d'exploration pétrolière et gazière, les sondages sismiques, les expériences scientifiques, les activités militaires, les appareils acoustiques, le dragage et les parcs d'éoliennes.

海洋其他来源包括石油和天然气测量、海洋试验、军事来源、声干扰装置、疏浚和海洋风力农场。

评价该例句:好评差评指正

Les activités militaires et la prospection sismique se sont également intensifiées dans tous les océans, avec un impact croissant sur les écosystèmes et la biodiversité des grands fonds marins et de la haute mer.

海洋各处开展军事行动和也加大了强度,对深水和公海生态系统和生物多样性产生着越来越大影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin continue de protester contre toute mesure unilatérale concernant le territoire contesté, y compris la prospection sismique d'hydrocarbures et la vente de permis de pêche dans la zone contestée, et de s'y opposer.

本国政府继续抗议并拒绝与争议领土有关一切单边行动,包括争议地区对碳氢化合物和出售渔业许可证。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties y préconisaient l'élaboration de mesures et directives visant à réduire au minimum les répercussions préjudiciables de ces activités sur les petits cétacés, s'accompagnant de méthodes de mesure de leur efficacité, et de rendre compte de la prospection sismique à haute énergie.

此外,决议还鼓励制订措施和指导方针,将这些活动对小鲸类动物负面影响降低到最小程度,制订和实施用以评估此类措施有效性程序,并就高能提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même résolution, elles invitaient ces États à définir, en collaboration avec les autorités militaires et autres autorités compétentes, des mesures visant à atténuer ces incidences, notamment par la réalisation d'études d'impact sur l'environnement, et à réduire les perturbations et les atteintes physiques qu'elles pourraient causer aux petits cétacés.

除其他规定外,决议要求缔约方和非缔约分布区国家就措施和程序制定指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.

南大西洋争议地区内外实行渔业政策、活动、发放矿物和开发许可证及气象磁性测相关活动。

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement des techniques de prospection et de production, comme les relevés sismiques et les techniques de forage à grande profondeur (plusieurs kilomètres), d'une part, et la croissance rapide de la demande, de l'autre, la production a augmenté très rapidement sur presque tous les continents, ainsi que sur les plateaux continentaux.

随着测量等和生产技术发展以及钻井可达几千公尺深技术,加上各种用途需求迅速增长,石油生产几乎每个大陆,而且也大陆架,突飞猛进地增长。

评价该例句:好评差评指正

Les autres risques potentiels que pose ce type d'activités pour la biodiversité et les écosystèmes marins proviennent des perturbations sismiques, des forages, des transports, des accidents de stockage et même parfois du déclassement et de l'abandon d'installations en mer, sachant qu'on a plutôt tendance à utiliser des installations mobiles dans les eaux très profondes.

这类活动给海洋生物多样性和生态系统可能造成其他潜风险还包括干扰和电子、钻井、运输和储存事故,某些情况下还包括近海设施停用和放弃,虽然很深深水中做法是使用近海机动设施。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la loi prévoit deux types de consultation préalable en fonction du moment où celle-ci a lieu : l'une concerne les projets nécessitant un permis environnemental (utilisation ou exploitation de ressources naturelles, par exemple), et l'autre les projets qui ne nécessitent pas un tel permis (exploration sismique dans le secteur des hydrocarbures, par exemple).

关于这一点,从协商时间安排来看,法律规定了两类事先协商:关于需要环境许可证项目协商,如利用或开采自然资源;关于不需要环境许可证项目协商,如碳氢化合物

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yapock, yappie, yard, yardang, yaren, yarlung zangbo jiang, Yarmouth, Yarmouthien, yarosite, yaroslavite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接