有奖纠错
| 划词

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一些暴力

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.

把我深深地迷住了。

评价该例句:好评差评指正

Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?

性爱的会很难拍吗?

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演把这个的地点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

这件胸饰饰着动物争斗的

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如实地讲述了那个

评价该例句:好评差评指正

Il ne supporte pas la violencs à la télévision.

他认为电视里的暴力能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Ce film à grand spectacle n’a pas du tout marché.

这部豪华的电影并没有取得好的效果。

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin d'amener son cerveau.Juste ses yeux carniveau spectacle c'est parfait.

用带大脑,带眼睛就了,因为大。

评价该例句:好评差评指正

Les voyageurs, dispersés sur les passerelles, regardaient ce curieux spectacle.

旅客们都跑到车桥上看这个奇怪的去了。

评价该例句:好评差评指正

Cette scene etait eclairee par une seule chandelle placee entre deux barreaux de la rampe.

这个只有一支蜡烛照明;蜡烛放在楼梯扶手的两根立柱之间。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont laissé des traces profondes dans nos consciences.

攻击深深地印在我们的脑海里。

评价该例句:好评差评指正

D'autres revivaient constamment des scènes de combat ou de tuerie.

其他人常常回想起战斗或杀戮的

评价该例句:好评差评指正

Ce spectacle émouvant l'a remué.

这动人使感动。

评价该例句:好评差评指正

Ces différents exposés ont été suivis par un riche débat.

口头报告之后紧接着是活跃的讨论

评价该例句:好评差评指正

On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.

出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱

评价该例句:好评差评指正

Cette scène n'était pas soutenable.

这种叫人无法忍受。

评价该例句:好评差评指正

Ceremonie : du grand art, de la grandeur, de la puissance ....

至上的艺术,宏大的,强大的国家!

评价该例句:好评差评指正

Ces spectacles auraient lieu tous les vendredis.

这种每星期五时常出现。

评价该例句:好评差评指正

Pardon d'avoir trouvé leurs batailles ridicules, leurs spectacles pompeux et leurs décors de carton pâte !

起认为你们的战斗幼稚可笑,还有那些盛大的表演和纸浆背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste, Marquet, marqueté, marqueter, marqueterie, marqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Mais il ne faut pas que cela devienne un grand foutoir.

一团糟可不行。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.

我就知道我hold不住这种

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Jamais il n’y avait eu pareil déploiement de pompe !

他们从来没见过这样盛大的

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il y a de ces rideaux qui s’abaissent dans la vie.

生活中有着类似的幕落的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄的是没法形容的。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Mais nous, des explosions, on en a plein.

高能爆炸名,我们多的是。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第三部

Un lazzi suffit pour ouvrir le champ à l’inattendu.

一句玩笑话够打开一个意外的

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La scène sembla se figer momentanément.

似乎在顷刻间定格了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je n’avais jamais vu de fusils- mitrailleurs si près de mon visage.

我从来没有见过这种被枪指着脑袋的

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Somptuosité et splendeur ! on a collé un louis d’or à un cierge.

富丽又堂皇的!蜡烛上贴着个金路易。

评价该例句:好评差评指正
动物

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅的具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Nous reverrons les saturnales milanaises au bord des tombes.

我们将会看到米兰女人在坟墓边上尽情狂欢的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ainsi de suite, c’est une rentrée en douceur bien huillée.

依此类推,开学是缓缓的,井井有条的。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Du coup, parfois, en dîner de famille, on assiste parfois à des scènes ridicules.

因此有些时候,在家宴上,总会有些匪夷所思的

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand avait même assisté à une scène curieuse chez la marchande de tabacs.

格朗甚至曾在烟草女贩子那里目睹了一个奇怪的

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

让我们的主人公那仅存的一点理智丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.

那真是一个壮丽的,人们在陆地上是从来不会看见的。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上的最后一则新闻正在报道一名流云集、华丽的开幕仪式。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Rendez-vous est donc pris ce week-end à Montbéliard, ça va décoiffer.

演出将于这周末在蒙贝利亚尔进行,将会很震撼。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait revêtu pour l'occasion son habit râpé à queue de pie.

为了今天这个隆重,他穿上了那件发了霉的旧燕尾服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast, marre, marre (en avoir ~), marrer, marri, marrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接