有奖纠错
| 划词

Beaucoup de ces places fortes ne sont plus maintenant que des ruines.

而今,许多这些不再坚固而变成了遗迹。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration du traitement des mineurs dans les lieux de détention.

改善未成年人在拘留的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的

评价该例句:好评差评指正

Les lieux civils (marchés, écoles, crèches, habitations privées) subissent des attaques en permanence.

市场、学校、幼儿园、私人住宅等平民,一直并继续不断遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正

On parle des imperfections du marché et de la nécessité d'en atténuer les effets.

开始谈论市场的不完美及减轻这些不完美造成的影响的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre donne un aperçu des études sur l'évaluation auxquelles a participé le Bureau de l'évaluation.

本章概述了评价作的评价调查。

评价该例句:好评差评指正

Bjelica a été transféré dans des locaux sûrs de la SFOR aux fins de nouveaux interrogatoires.

Bjelica已转移到稳定部队一个安全接受进一步审讯。

评价该例句:好评差评指正

La communication d'informations n'a toutefois donné aucun résultat concret.

我的办室一直同塞尔维亚当局交换有关其中一些逃犯在塞尔维亚的的情报,便将其逮捕并移交到海牙。

评价该例句:好评差评指正

À cette époque, ma délégation s'était engagée à soutenir pleinement le rôle important joué par le BONUCA.

当时,我国代表团承诺完全支持中非支助发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation (la "mission") a également inspecté les bureaux, salles d'exposition, entrepôts et autres locaux de certains requérants.

代表团还视察了索赔人的一些、办场所、展示厅和仓库。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins en personnel du Bureau politique renforcé sont présentés au tableau 2, ventilés par catégorie et par classe.

扩大的联索政治需人员编制按职类和职等列于表2。

评价该例句:好评差评指正

Un aperçu des initiatives du Service intégré de formation est fourni aux paragraphes 62 à 80 du présent rapport.

本报告第62段和第80段概述了综合训练开展的举措。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations exprimées par la délégation française au sujet d'éventuelles ambiguïtés rédactionnelles pourraient être traitées dans le commentaire.

法国代表团对文件起草可能存在含混不清表达的关切可在评注中加解决。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devra également donner au Service de prévention du terrorisme de nouvelles instructions concernant les activités qu'il envisage d'entreprendre.

关于预防恐怖主义设想的活动,委员会必须制定进一步的指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD.

财务支助负职责与联合国维也纳办事和开发计划署提供的其他支助服务相比有明显的区别。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de gardes à vue prolongées, d'incarcérations dans des lieux de détention illégaux et de détentions prolongées avant jugement.

这包括在警所的过长拘留、在非法的拘留和过长的审前拘留。

评价该例句:好评差评指正

Israël, comme la Jordanie, s'étaient donc engagés, en concluant la convention générale d'armistice, à assurer la liberté d'accès aux Lieux saints.

色列签署了全面停战协定,就是承诺——约旦也一样——保障人们自由出入这些神圣及宗教建筑物或场址的权利。

评价该例句:好评差评指正

Je locaux à la fin de la production de la main-Melaleuca chaussures brodées, le recours à des artistes populaires traditionnels processus artisanal.

生产的手工千层底绣花鞋,采用民间艺人的传统手工工艺。

评价该例句:好评差评指正

En toutes circonstances, le juge doit pouvoir accéder sans exception à tout lieu où pourrait se trouver la personne privée de liberté.

在任何情况下,法官必须能够进入被拘留者的关押

评价该例句:好评差评指正

C'est elle qui apporte aux enfants, aux personnes âgées, aux malades et aux handicapés le soutien émotionnel et concret dont ils ont besoin.

家庭是儿童、老人、病人和伤残者的感情依托和指望实际支持的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire, dépurer, députation, député, député-maire, députer, déqualification, déqualifier, déquiller, der, déracinable, déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable, déraillage, déraillement, dérailler, dérailleur, Derain, déraison, déraisonnable, déraisonnablement, déraisonnement, déraisonner, déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper, dérapeur, dérasement, déraser, dératé, dérater, dératisation, dératiser, dérayage, dérayer, dérayure, derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement, déréférencer, déréflexion, déréglage, déréglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

Au commencement de ce siècle, l’égout de Paris était encore un lieu mystérieux.

在本纪初,巴黎的阴渠仍是一个神秘处所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

En plus de l'hygiène à revoir, les locaux sont saturés.

除了要审查的卫生外,处所也已饱和。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

La pente de Jean Valjean était, on le sait, d’aller aux endroits peu fréquentés, aux recoins solitaires, aux lieux d’oubli.

冉阿让的倾向,我们知道,是去那些人不常去的地方,静的山坳地角,荒凉处所

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’un de ces ports était creusé sous l’île Lincoln, et c’était celui qui donnait en ce moment asile au Nautilus.

这些港口,有一个就在林肯岛的海底下,那时候它已成为诺留斯的藏身的处所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Nous sommes dans les locaux de la plateforme 30 18, le numéro d'appel pour le cyberharcèlement.

我们在30 18平台处所, 这是网络欺凌的电话

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

La solution paraît pourtant simple: installer une rampe ou raboter le devant du trottoir, comme ici.

然而,解决方案似乎很简单:在人行道前面安装坡道或平面,如此处所示。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水一卷

Les jours où Gilberte m’avait annoncé qu’elle ne devait pas venir aux Champs-Élysées, je tâchais de faire des promenades qui me rapprochassent un peu d’elle.

在希尔贝特早就通知我她不会来香榭丽舍的那些日子,我就想办法-个弯,走到离她所在的地方近一点的处所

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dermaphyte, Dermatea, dermathémie, Dermatina, dermatine, dermatite, dermatite du scrotum, dermatite séborrhéique, dermato-, Dermatobia, dermatobie, Dermatocarpon, dermatoconiose, dermatodynie, dermatofibrome, dermatofibrosarcome, dermatogène, dermatoglyphe, dermatographe, dermatographie, Dermatol, Dermatolithon, dermatologie, dermatologique, dermatologiste, dermatologue, dermatolysie, dermatome, dermatomère, dermatomycose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接