有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ah, ça suffit, Dursley, espèce de vieux pruneau ! dit le géant.

“哦,住嘴,德思礼,你这个。”巨人说。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu n'avais pas tort, je trinque avec une vraie imbécile.

“你说得没错,我的确是在和一个一起喝酒。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 一部

La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.

于连早上被刺伤的自傲使他此时此刻成了一个

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

J’étais un grand sot à Strasbourg, ma pensée n’allait pas au-delà du collet de mon habit.

“我在斯特拉斯堡时是个,我的思想都没有远过我的领。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il se précipita soudain à l'endroit où Neville était tombé et ramassa quelque chose dans l'herbe.

冲过去抓起草地上的什么东西,“是那个隆巴顿的奶奶捎给他的。”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 一部

Vilaine bête ! répliqua son voisin. Et voilà justement un espion du maire, ajouta-t-il, en montrant Julien.

!”这人应道,“这儿正有一个市长的密探,”他指了指于连,补了一句。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Alors, je passe pour un gros con là !

所以我看起来像个

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Laisse-moi, tu me chatouilles, cria-t-elle en riant plus fort. Quelle grosse bête ! On n’est pas bête comme ça !

“放手吧,你摸得我发痒了。”她嚷着笑得更厉害了,“好一个!没人像你这般气!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu vas avoir l'air d'un parfait idiot si tout le monde sait en quoi consiste la prochaine tâche sauf toi !

“如果别人都知道下一个项目是什么,就你一个人蒙在鼓里,你可就真的成为一个了!”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Moi je suis sûr qu'il y avait des gros scatophiles à l'époque qui devenait médecin juste pour ça.

我敢肯定,当时有一些,他们只是为了这个而成为医生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Il a dit que nous sommes libres de le traiter de vieux loufoque complètement cinglé si ça nous fait plaisir, monsieur !

“他说如果我们愿意,可以叫他笨蛋,先生!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bravo, je suis prêt ! Nous allons donc revoir ce bon Porthos, tant mieux. Vous ne croyez pas qu’il me manquait, ce grand niais-là ?

好极了,我准备好啦。我们就要见到好心肠的波托斯了,真是再好也没有啦。你们不相信我很想念那个

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que la dernière goutte de vin tombe ou pas dans le verre de cette femme à côté de nous ne la mariera pas dans l'année avec l'abruti avec qui elle dîne.

不管酒瓶最后一滴酒有没有倒在隔壁桌那位女士的酒杯里,年底之前她都不会和那个一起吃饭的结婚。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ne me regarde pas comme si j'étais un Martien, si cet imbécile ne parlait pas aussi fort à sa petite amie en essayant de l'impressionner, je n'aurais pas entendu sa conversation depuis le début du dîner.

不要这样看我,我不是火星人。那个,要不是他为了想在女友面前有所表现而讲话那么声,我也不会从晚餐一开始就听到他的谈话内容。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

S'il a envie d'y aller, ce n'est pas un gros Moldu dans votre genre qui pourra s'y opposer, grogna Hagrid. Vous vous croyez suffisamment fort pour empêcher le fils de Lily et James Potter de faire ses études à Poudlard ?

“如果他真想去,像你这样不信魔法的是拦不住他的,”海格咆哮说,“阻止莉莉和詹姆波特的儿子上霍格沃茨!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision, radiotellure, radioterminal, radiothéodolite, radiothérapeute, radiothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接