有奖纠错
| 划词

J’ai des tas de choses à acheter.

我有一东西要买。

评价该例句:好评差评指正

Il m'a donné une bonne quantité de choses.

他给了我一的事(东西).

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait des queues pour cinq fois et rempli beaucoup de formalité!

我排了五次队还办了一的手续!

评价该例句:好评差评指正

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用时就干了一事情。

评价该例句:好评差评指正

Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.

瓦莱利山上炮声隆隆不停,现在山头上盖有一浓烟。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.

这类案件给法院提出了一新的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

En voilà toute une collection.

就有一

评价该例句:好评差评指正

Voilà bien de la futaille.

看这一桶。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ont beaucoup de mal à satisfaire aux conditions imposées aux contributions versées.

各组织带着捐款附加的条件进行工作面临着的困难。

评价该例句:好评差评指正

C'est vraiment un cauchmare d'aller à la banque de remplir les formalité et aussi faire la queue.

去银行办一手续真是噩梦,排队也是。

评价该例句:好评差评指正

Ce coquin qui me racontait un tas d'histoires sur les méridiens, sur le soleil, sur la lune !

“这混球儿,他给我罗嗦了一什么子午线啦,什么太阳、月亮啦!”

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle n'est pas un ensemble d'images, mais un rapport social entre des personnes, médiatisé par des images.

奇境不是一映象的集合体,而是一种以映象为中介的、人与人之间的社会关联。

评价该例句:好评差评指正

Quel malheur que ce ne soit que des gros sous! repondit le bonhomme. Prends garde de heurter le chandelier.

"面只有一铜钱!"老头儿回答道,"心别砸倒蜡烛台。"

评价该例句:好评差评指正

L'Occident propose à ces pays une pléthore déconcertante de "solutions" dont l'assimilation et l'adaptation prendront plusieurs années.

这些国家面对西方提供的一令人眼花缭乱的“解决办法”,这些解决办法要花许多年去吸收消化和适应。

评价该例句:好评差评指正

L'on évitera ainsi qu'une multitude d'États parties au traité prenne des mesures juridiques hostiles à l'égard de la réserve.

这将有助于避免引起一针对其他缔约国提出的保留进行的负面法律行动。

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.

出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走的其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je dois admettre qu'il est parfois difficile de s'y retrouver dans la jungle du règlement intérieur.

主席(以英语发言):我必须承认,有时很难搞清楚一议事规则。

评价该例句:好评差评指正

À son retour d'Europe, Albers a également été arrêté et emprisonné, les autorités lui reprochant les nombreuses factures impayées des fournisseurs locaux.

Albers从欧洲回来后,也遭到逮捕,被关进监狱,面对一当地供应商的帐单。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal énumère une pléthore d'infractions qui contribuent à renforcer le régime et à prolonger les contraintes imposées aux citoyens ordinaires.

刑法列出了一的罪行是为了协助支持该政权并延长强加在普通人民头上的种种限制。

评价该例句:好评差评指正

Sa fille Nicole est folle de joie et ne tarde pas à se faire une foule d'amis tout en s'attirant de sacrés ennuies.

他的女儿妮科尔欣喜若狂,很快交了一朋友,同时也引来了不的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束, 不要脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2019 顶级厨师

On sortait une belle quantité de jus, quand même.

我们倒出了汤。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le bonhomme tendit sa large main et emporta la masse d’or.

老头儿伸出手把金子拿走了。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est un énorme tas de rochers au-dessus de nous.

我们头顶上岩石。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Il avait été trahi par une foule de petites actions.

琐细的行动出卖了他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Alors j'essaye de prendre le plus de photos possible pour lui envoyer.

所以我要拍照片寄给他看。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il y a plein de choses à faire et je n'ai rien fait.

,但我什么都还没做完。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Tu vas toujours chercher un tas d’idées désagréables.

你总能找到不高兴的想法。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous offririez un beau spectacle dans le métro des Moldus...

到了麻瓜的火车站,那可真够瞧的。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第

Il le trouva étalant son importance au milieu d’une foule de cartons.

他看见他神气十足,周围文件夹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La mère obéit et se jeta lourdement sur un des grabats.

妇人服服帖帖,沉甸甸倒在了张破床上。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Allez, les voyelles d'un côté, et les consonnes dans le gros tas avec les copains.

元音放到边,辅音则和朋友起放在那里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À quoi bon lui faire respirer de l’ammoniaque et tout ce tas de drogues ?

何必还要给他闻摩尼亚,还有这药?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On ne peut jamais reconnaître les siens dans le tas.

在那人里谁也无法认出来。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

J’ai encore plein de choses à faire. Non, Trotro, pas maintenant.

我还有的事要做呢。不,托托,现在不行。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Par tribord, sur le fond, apparaissait une forte extumescence qui attira mon attention.

右舷呢,海底上,有东西,引起了我的注意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tas d’écailles d’huîtres qu’on appelle une bibliothèque me dégoûte de penser.

那些图书,只不过牡蛎壳,叫我想起就要吐。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as des tas et des tas d'opportunités de pratiquer cette superbe activité qui est l'écriture.

你有机会去进行这项活动——写作。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il n'est pas la peine d'envoyer des sacs de lettres d'amour, c'est mon chéri.

但不要给他寄书了哦,他已经我的了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça, c'est la deuxième école qui a tout un tas de bénéfices comme l'autre.

第二个流派,它和另个流派样,有好处。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Une petite femme grassouillette ? grogna-t-il enfin. Avec toute une bande de rouquins ?

“矮胖类型的女人?”他最后咆哮说,“红头发的孩子?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜, 不宜操之过急,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接