Ils occupent à ce jour presque 40 % du territoire de la Côte d'Ivoire.
他们掌握了科特迪瓦约40%领土。
Près de la moitié de la population rom est intégrée à la population.
约一半罗姆人与多数民族杂居。
Notre population représente environ trois fois la population des États-Unis.
我们人口约是美国人口三倍。
Vous aurez presque une heure pour changer.
您有约一个小时时间来换车。
À Cuba, environ 81 % des enseignants en section d'éducation spécialisée sont des femmes.
约古巴81%特殊教育教师是女性。
Approximativement la moitié des enfants ont commencé à travailler avant l'âge de 15 ans.
约一半儿童在15岁之前就开始工。
Les allocations au titre du budget opérationnel s'établiront à environ 95 % des montants approuvés.
业预拨款约为核准概95%。
En d'autres termes, des taux de croissance très ambitieux de 10 % environ sont nécessaires.
则,就得规定实际上不可能达到约10%高增长率。
Les personnes les plus pauvres constituent un groupe représentant environ 10 % des familles avec enfants.
最为贫困群体约包括10%有子女家庭。
Comme au cours des années antérieures, la moitié des candidats, environ, ont été admis.
如同过去几年一样,约一半申请人被录取。
Les personnes extrêmement pauvres vivent pour la moitié environ dans ces municipalités.
约一半极端贫困人口居住在这些市镇。
Elle indiquait également que près de la moitié des familles rurales sont sans terre.
该审查还发现,约一半农村家庭没有土地。
Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.
这个约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。
Nous sommes à mi-chemin de notre échéance des objectifs du Millénaire pour le développement.
我们现在距离实现《千年发展目标》期限约还有一半时间。
Une quinzaine de touristes britanniques sont également portés disparus dans cette même région.
约15人英国旅行团也在该地区失踪。
La KNPC affirme qu'une fermeture complète devrait s'étaler progressivement sur environ cinq jours.
KNPC称,彻底关闭应在约五天时间里逐渐进行。
Environ la moitié de l'aide au développement de la Nouvelle-Zélande va au Pacifique.
新西兰约一半发展援助提供给太平洋地区国家。
Les trajectoires des planètes sont à peu près des ellipses.
行星轨道约是个椭圆形。
Environ 14 % de sa population a une autre nationalité que la nationalité slovaque.
约14%人口不属于斯洛伐克族。
Environ 75 % des personnes vivant dans la pauvreté résident dans des zones rurales.
约75%穷人住在农村地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soit la moitié des cas recensés sur le continent européen.
大约半病例都是在欧洲大陆。
C'est environ 40% d'un organisme chez l'homme.
它大约占人体40%。
Là il me reste une bonne demi heure à peu près de cuisson.
我还有大约半小时时间来烹饪。
Ce projet de restauration va durer à peu près neuf mois.
这个修复项目将需要大约九个月时间。
Parce que moi fait à peu près une semaine.
因为我已经吃了大约个星期素食。
Je dépose sur une feuille de ravioli environ une c à s de farce.
我把大约馅料放在个馄饨片上。
Vers midi, le Bonadventure était arrivé à l’embouchure de la rivière de la Chute.
大约中午时候,乘风破浪号来到了瀑布河口。
Donc mettez bien à peu près le double des céréales
大约是燕麦两倍。
Je vais ajouter la sauce soja, environ trois cuillerées à café.
我要添加大约3茶酱油。
Le comédien enregistre environ plus ou moins une minute de scène.
演员记录大约分钟场景。
Et je vais tailler des biseaux d'à peu près un centimètre d'épaisseur.
我要切大约厘米厚斜面。
Cette baisse permet de réduire d'environ 5% la demande sans que cela perturbe les utilisateurs.
这种降低减少了大约5%需求不会干扰使用者。
Comptez une cinquantaine d'euros pour une cocotte en fonte d'aluminium.
个铸铝炖锅成本大约是50欧元。
Mille bottes de ce foin-là valent environ six cents francs.
千捆这样干草大约值六百法郎。
S'il s'écoule dix secondes, la foudre est tombée à environ 3400 mètres.
如果过了十秒,那么闪电就落在大约3400米地方。
Tenez, lorsqu'on tire sur un cheveu, il peut supporter un poids d'environ 100 grammes.
当我们拉根头发时,它可以承受大约100克重。
Vers vingt ans, j’ai créé avec des amis le groupe Rainbow.
当我大约20岁时候,我和些朋友组成了彩虹乐队。
C'est un vieil accent basque d'à peu près plusieurs années… Médiéval.
这是种大约几年前古老巴斯克口音… 中世纪。
Ensuite, je vais rajouter environ 150g de beurre fondu à la préparation.
接下来,我要向准备好食材中加入大约150g融化黄油。
Il y a à peu près 70 % des choses qui ont été chinées.
大约有70%衣服已经被送人了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释