有奖纠错
| 划词

Il y a lieu de dire qu'un tel énoncé reflète une tendance lourde en la matière.

需要说明的是,一表述反映了相关领域的

评价该例句:好评差评指正

On observe les caractéristiques générales ci-après.

以上几种表明下列情况,34岁以下女性的就业率比同年龄组男性的就业率要低得

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux dernières décennies, les Pays-Bas ont connu une rapide croissance de l'emploi, reflétant partiellement les tendances internationales.

近20年来,荷兰的就业率增长迅速,部分反映了国际

评价该例句:好评差评指正

Cela fait partie d'une tendance généralisée vers des activités de lutte contre le terrorisme de l'ONU plus concertées et plus efficaces.

合国反恐工作手和有效的的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, malgré les différences, les principales tendances qui se dégagent des diverses sources de données restent les mêmes.

然而,尽管存在差别,但各种数据来源提供的是相同的。

评价该例句:好评差评指正

Elle signale également les tendances générales et les faits nouveaux et récapitule les problèmes nouveaux et les lacunes en matière de données.

还列入了、近期动态、新近问题概要和知识空白点。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux méga-tendances entraînent des changements économiques, démographiques et spatiaux importants qui remodèlent les villes et les cités tant physiquement que socialement.

两个带来显着的经济、人口和空间的变化,正在改变城镇的有形结构和社会组成。

评价该例句:好评差评指正

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新机会,让她们能在家里工作,是越来越的就业

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées à l'intérieur du pays ainsi que les réfugiés constituent une part anormalement élevée de l'effectif des personnes qui quittent le pays.

种现象是成千上万的亚美尼亚人为寻找好的经济机会而移居国外的的一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'absentéisme associé à la maladie a d'une manière générale tendance à augmenter, en particulier dans la métallurgie, les travaux publics et les industries du textile.

缺勤加生病的越来越明显,特别是在冶金、建筑和纺织行业。

评价该例句:好评差评指正

La construction de télescopes de plus en plus grands a conduit à engager le débat quant à l'avenir d'un grand nombre de petits télescopes.

在望远镜越来越的发展下,使人们对许较小望远镜的未来进行了探讨。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que le taux d'activité a tendance à diminuer chez les hommes (juifs et non-juifs) et continuent de croître chez les femmes juives.

专家委员会注意到以色列男劳动力(犹太人和非犹太人)减少,以及以色列妇女进入劳动力军人数成倍增长的

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons ces élections comme une manifestation d'une tendance plus générale, dans laquelle les Iraquiens assument de plus en plus la responsabilité de leurs propres affaires.

我们认为,些选举进程反映了伊拉克人对自己的事务地承担责任的

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a noté à la section II, les grandes tendances de la CTPD pendant l'exercice biennal 1997-1998 ont subsisté durant l'exercice biennal examiné, certaines devenant plus prononcées.

如第二节提到,1997至1998两年期期间的技合方面出现的,在目前审查的两年期中也是明显的,其中有些甚至为突出。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre l'accent sur certaines tendances générales qui sont apparues lors des consultations informelles à participation non limitée sur le programme de travail de la Conférence.

如果各位允许,我想着重指出在关于裁军谈判会议工作计划的可自由参加的非正式磋商中显示出来的一些

评价该例句:好评差评指正

En effet, au cours des deux dernières décennies, nous avons assisté à une tendance croissante à orienter le conflit vers les centres de population, loin du champ de bataille classique.

实际上,在过去二十年里,我们看到一种越来越,把冲突从常规的战场转向我们的人口中心。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi quand nous examinons la paix et la sécurité et quand nous examinons les déplacements, je ne pense pas que nous oublions les effets présents et futurs des changements climatiques sur les mégatendances dont nous témoins au XXIe siècle.

因为,我认为,我们在处理和平与安全,处理流离失所问题时,不能忘记气候变化对21世纪将会出现的各种的现行和未来影响。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des territoires appartenant aux autochtones n'est qu'une petite partie d'un phénomène plus large, celui de la perte progressive et accélérée du contrôle sur leurs ressources naturelles. La situation est particulièrement grave pour ce qui est des ressources forestières.

土著人民的领土面积缩减,仅仅是中一个较小的方面:就是是土著人民对其自然资源的控制权以逐渐加快的速度丧失,其中森林资源的情况尤其严重。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des emplois sous contrat est une autre tendance mondiale récente qui affecte disproportionnellement les femmes, en raison de leur relative faiblesse dans les négociations et en raison de préjugés encore largement répandus au sujet de l'intérêt que les femmes porteraient à leur carrière.

合同工制也是一个与之相关的对妇女影响格外的全球,因为妇女在谈判中处于弱,而且普遍的成见认为妇女无法全身心投入职业。

评价该例句:好评差评指正

5 Rapport du nombre de personnes qui ne sont pas en âge de travailler (de 0 à 14 ans et de plus de 65 ans) sur celui des personnes en âge de travailler, indice utilisé pour illustrer les grandes tendances en matière de répartition par âge et de poids de la dépendance.

不工作人口与工作年龄人口的比例,用来记录年龄组成和抚养负担方面的

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


banneton, bannette, banni, bannière, bannir, bannissement, bannistérite, banquable, banque, banque de données,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Il y a une grosse tendance actuellement sur les femmes avec différentes morphologies.

现在有一个趋势,针对不同形态的女性。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mais ça peut dépendre. Certains en font qu'une. Ce sont des grandes tendances.

但这要看情况而定。有些人只亲一下。我刚才说的趋势

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Sage au sens du livre des mutations, c'est-à-dire qu'il sut percevoir les grandes tendances du monde avant qu'elles n'adviennent.

《易经》中说的智慧,够在世界趋势发生感知到它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

Grande tendance cette année pour fuir le train-train quotidien: abandonner l'avion, contribuer au développement économique local.

年逃离日常的趋势:放弃飞机,为当地经济发展做贡献。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Et la grande tendance du moment, c'est le potager, pour faire des économies mais surtout manger des produits frais et sains.

而当下的趋势菜园,省钱但最重要的吃新鲜健康的产品。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est assez drôle, il y a une grosse tendance de tote bags artistiques qui viennent d'art galeries et il n'y a pas plus sustainable que de réutiliser des vêtements ou de les garder très longtemps.

还挺有意思的,来自艺术馆的艺术风格托特包成为了一种趋势,没有什么比重复利用或长期保存衣服更可持续的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting], baotite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接