Il y a lieu de dire qu'un tel énoncé reflète une tendance lourde en la matière.
需要说明的是,一表述反映了相关领域的。
Voilà pourquoi quand nous examinons la paix et la sécurité et quand nous examinons les déplacements, je ne pense pas que nous oublions les effets présents et futurs des changements climatiques sur les mégatendances dont nous témoins au XXIe siècle.
因为,我认为,我们在处理和平与安全,处理流离失所问题时,不能忘记气候变化对21世纪将会出现的各种的现行和未来影响。
La diminution des territoires appartenant aux autochtones n'est qu'une petite partie d'un phénomène plus large, celui de la perte progressive et accélérée du contrôle sur leurs ressources naturelles. La situation est particulièrement grave pour ce qui est des ressources forestières.
土著人民的领土面积缩减,仅仅是中一个较小的方面:一就是是土著人民对其自然资源的控制权以逐渐加快的速度丧失,其中森林资源的情况尤其严重。
La multiplication des emplois sous contrat est une autre tendance mondiale récente qui affecte disproportionnellement les femmes, en raison de leur relative faiblesse dans les négociations et en raison de préjugés encore largement répandus au sujet de l'intérêt que les femmes porteraient à leur carrière.
合同工制也是一个与之相关的对妇女影响格外的全球,因为妇女在谈判中处于弱,而且普遍的成见认为妇女无法全身心投入职业。
5 Rapport du nombre de personnes qui ne sont pas en âge de travailler (de 0 à 14 ans et de plus de 65 ans) sur celui des personnes en âge de travailler, indice utilisé pour illustrer les grandes tendances en matière de répartition par âge et de poids de la dépendance.
不工作人口与工作年龄人口的比例,用来记录年龄组成和抚养负担方面的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。