有奖纠错
| 划词

Il est très souvent que je confonds Amélie et sa jumelle.

我经常分不清艾米丽和她孪生姐妹。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la justice sont des idéaux parallèles qui sont reconnus à la fois par l'ONU et par le Statut de Rome.

和平与正义是得到《联合国宪章》和《罗马约》确认孪生理想。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁孪生兄弟开始了搭便车去西班牙旅程,那是他们所不熟悉母亲墓地。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche a été très bien résumée par notre Président à la retraite Ali Hassan Mwinyi, lorsqu'il a dit que la pauvreté et la dégradation de l'environnement sont des jumelles dont la mère est l'ignorance.

这一办法由我国前总统阿··姆维尼作了出色总结,他说贫穷和环境恶化是无知孪生子。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la question des exécutions extrajudiciaires fait l'objet d'un traitement spécifique par le biais des deux règles de procédure que sont le recours en amparo et le recours en habeas data, qui sont également des mesures préventives.

外,法外处决问题还有宪法保护令和人身保护令这两个孪生则专门予以处理;这些也是预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, Jerusalem Post, 30 octobre) Le 31 octobre, il a été signalé que les affrontements en Cisjordanie et à Gaza avaient provoqué la mort de deux Palestiniens, des frères jumeaux de 20 ans, et fait des douzaines blessés.

10月31日,据报道,西岸和加沙冲突时两名巴勒斯坦人、即一对20岁孪生兄弟死亡,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Une adhésion universelle et une application scrupuleuse de la Convention contre la criminalité transnationale organisée et de ses trois protocoles ainsi que des trois conventions relatives au contrôle des drogues demeurent essentielles si l'on veut vaincre la double menace des drogues et de la criminalité.

要想消除毒品与犯罪这对孪生威胁,依然必须普遍遵守并忠实执行《打击跨国有组织犯罪公约》及其三项议定书以及三项药物管制公约。

评价该例句:好评差评指正

L'accélération de la mondialisation et de la libéralisation, la détérioration des termes de l'échange des produits à forte intensité de main-d'œuvre et les difficultés d'accès aux marchés que connaissent les pays en développement sont autant de facteurs qui ont de lourdes répercussions sur les perspectives de développement de l'économie palestinienne.

全球化和自由化这对孪生过程加速、劳力密集产品日益恶化贸易条件,以及发展中国家所面临不利市场准入条件,都提出了严重挑战,对于巴勒斯坦经济发展前景具有重大影响。

评价该例句:好评差评指正

M. Ndjonkou (Organisation internationale du Travail) déclare que les efforts entrepris par l'OIT en vue de contribuer à l'élimination de la pauvreté sont fondés sur le principe de justice sociale et le double concept de droits et d'équité, ce qui suppose la mise en valeur des capacités aussi bien économiques que sociales.

Ndjonkou先生(国际劳工组织)说,国际劳工组织消除贫穷工作建立在社会正义以及应享权利和平等这两个孪生概念基础上,这两个概念实现需要提高经济和社会能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼, 大麻碱, 大麻槿, 大麻科, 大麻绳索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les jumeaux Weasley furent les derniers à chanter, au rythme de la marche funèbre qu'ils avaient choisie.

只有韦斯莱家孪生兄弟仍随着《葬礼进行曲》徐缓旋律继续歌唱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Lyssytchansk est-elle sur le point de tomber, comme sa ville jumelle, Severodonetsk?

- 像它孪生城市北顿涅茨克一样,Lyssychansk 是否即将沦陷?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans la mythologie grecque, Artémis est la soeur jumelle d'Apollon, Apollo en anglais.

在希腊神话中,阿尔忒弥斯是阿波罗孪生姐妹,英文,Apollo。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Le nom et l'architecture du Grand Rex parisien vont inspirer de nombreuses salles: sa sœur jumelle ouvre à Bordeaux la même année.

黎大雷克斯剧院名称和建筑风将为众多建筑带来灵感:它孪生姐妹酒店同年在波尔多开业。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le commentaire du match était assuré par Lee Jordan, un ami des jumeaux Weasley et le professeur McGonagall le surveillait de près.

李乔丹是韦斯莱孪生兄弟朋友。他正在麦教授密切监下,担任比赛解说员。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Une ovation monta de la table située à l'extrême gauche. Les jumeaux se mirent à siffler d'un air joyeux pour saluer son arrivée.

左边最远一张餐桌即刻爆发出一阵欢呼,哈利看见罗恩一对孪生哥哥发出了嘘声。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Devant le Palais présidentiel sous un ciel menaçant, la foule se recueille aux côtés de Jaroslaw Kaczynski, le frère jumeau du président défunt.

在总统府前,在一片可怕天空下,人群聚集在已故总统孪生兄弟雅罗斯瓦夫·卡钦斯基(Jaroslaw Kaczynski)旁边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mr Weasley regarda avec un air d'impuissance Ludo Verpey sortir de sa poche une plume et un carnet sur lequel il griffonna le nom des jumeaux.

卢多·飞快地抽出笔记本和羽毛笔,潦草地写下孪生兄弟名字,韦斯莱先生在一旁无奈地看着。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On a toute la chaîne des Alpes du Nord, avec le Mont-Blanc et au premier plan devant nous, la sœur jumelle du Vercors, le massif de la Chartreuse.

我们看到了整个北阿尔卑斯山线条,看到了勃朗峰,前景是维尔科斯孪生姐妹,沙特鲁斯山丘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley serait encore plus inquiète qu'Hermione, et Fred et George, les frères de Ron, des jumeaux de seize ans, penseraient peut-être que Harry avait les nerfs fragiles.

韦斯莱夫人将会比赫敏说得更糟糕,还有弗雷德,乔治,罗恩十六岁孪生兄弟,可能认为哈利发神经。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron et ses frères passeraient également leurs vacances au collège, car Mr et Mrs Weasley devaient se rendre en Roumanie pour aller voir leur fils Charlie.

罗恩和他两个孪生哥哥也准备留下来,因为韦斯莱夫妇要到罗马尼亚去看望查理。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il s'avança à son tour vers les voies tandis que son frère jumeau lui disait de se dépêcher. Et il se dépêcha si bien qu'un instant plus tard, il avait disparu.

这孩子说完就朝前走了,他孪生兄弟在背后催他快点。他想必听了他的话,因为他一转眼就不见了。

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Il aboutit à la création de deux collections jumelles les guides bleus en France et les blue Guides en Angleterre qui revêtent le bleu des guides Joanne en opposition au rouge des Baedeker.

这导致两个孪生系列创作,法国蓝色指南和英国蓝色指南,他们封面都是Joanne指南那种蓝色,而不是Baedeker指南那种红色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mrs Weasley avait toujours l'air furieux lorsqu'elle embrassa Mr Weasley sur la joue, mais pas autant que les jumeaux qui mirent leur sac à l'épaule et s'en allèrent sans lui dire un mot.

韦斯莱夫人亲吻韦斯莱先生面颊时,仍然板着面孔。那对孪生兄弟态度更坏。他们把帆布背包甩到背上,一句话没对妈妈说就走了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

En plus, le turban dégageait la même odeur que la salle de classe, ce qui avait fait dire aux jumeaux Weasley que le professeur l'avait rempli d'ail pour se protéger en permanence des vampires.

说起了天气;其次,他们发现他那块大围巾也散发出一股怪味,韦斯莱家孪生兄弟坚持说那里面肯定也塞满了大蒜。这样无论奇洛教授走到哪里,他都有了防护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Et puis cet exploit médical réalisé en France : la greffe de peau sur un homme brûlé à près de 95%. Le patient partait avec un atout : son frère jumeau a fourni les greffons.

然后在法国实现了这一医疗壮举:一名男子身上皮肤移植被烧伤了近95%。病人带着一笔资产离开了:他孪生兄弟提供了移植物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et quitte à faire des mix chelou, on apprend aussi que le célèbre saint Georges est en réalité son frère jumeau dans un texte complet qu'un auteur anonyme écrivant en dialecte picard lui consacre à la fin du XIIIe siècle.

即使我们做了一些奇怪组合,但我们知道著名圣乔治实际上是他孪生兄弟,这是一位匿名作家在十三世纪末用皮卡第方言写完整文本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人, 大骂某事物, 大麦, 大麦醇溶蛋白, 大麦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接