L'appareil est retourné le même jour dans la région d'information de vol d'Ankara.
该机同日返空中报区。
Cet appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara.
该机当天返报区。
Il est reparti le même jour en direction de la région d'information de vol d'Ankara.
该机次日返报区。
Ces appareils sont repartis le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara.
机于当天返报区。
Ankara a soutenu sans réserve la prise de position de M. Denktash.
完全支持登克塔什先生的立场。
L'appareil est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara.
该机于同日返报区。
Cet appareil est reparti le jour suivant vers la région d'information de vol d'Ankara.
该机于次日返报区。
L'appareil est retourné le lendemain dans la région d'information de vol d'Ankara.
该机次日返的报区。
L'appareil est reparti le même jour vers la zone d'information de vol d'Ankara.
该机在同一天返报区。
Il est reparti le même jour vers la région d'information de vol d'Ankara.
同日,该机又返报区。
Il a également effectué une visite de travail à Athènes et à Ankara.
他还对雅典和进了工作访问。
L'appareil est retourné le 18 avril dans la région d'information de vol d'Ankara.
该机4月18日返空中报区。
Le CN-235 est reparti ensuite en direction de la région d'information de vol d'Ankara.
CN-235型机随后返报区。
Il s'est également rendu à Ankara et Athènes au sujet des négociations indirectes.
他还就近距离间接谈判问题拜访了和雅典。
Il avait été traduit en turc et serait publié sous peu à Ankara.
现已将其译为土耳其文,不久将在分发。
Cet appareil est reparti le lendemain vers la région d'information de vol d'Ankara.
该机第二天起,返报区。
Il est reparti en direction de la région d'information de vol d'Ankara le 8 novembre.
这架机在11月8日返报区。
L'appareil a ensuite décollé à 14 h 25, pour retourner dans la région d'information de vol d'Ankara.
该机于14时25分离机场,返报区。
Aujourd'hui, je réaffirme l'engagement sans équivoque d'Ankara et notre détermination à débloquer la situation.
今天,我再次重申对打破这一僵局的明确承诺和决心。
Il a ensuite décollé à 12 h 44, pour retourner dans la région d'information de vol d'Ankara.
湾流型机于12时44分离机场,返报区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré le feu vert du Parlement d'Ankara.
尽管安卡议会开了绿灯。
Comment Ankara est-elle revenue dans le jeu diplomatique?
安卡何重回外交游戏的?
Il y a des experts qui sont venus d'Ankara.
- 有来自安卡的专家。
Ankara s'inquiète notamment d'un possible afflux de réfugiés sur son territoire.
安卡特别担心难民可能涌入其领土。
Le secrétaire d'Etat Rex Tillerson en visite à Ankara.
国务卿雷克斯·蒂勒森访问安卡。
Ankara est pourtant un allié de Berlin au sein de l’Otan.
然,安卡柏林在北约内的盟友。
C'est en tout cas, ce que pense savoir Ankara.
无论何,这安卡认为它所知道的。
La riposte d'Ankara se poursuit une semaine après l'échec du putsch.
安卡的回应在政变失败一周后仍在继续。
Ankara accepte de faire des efforts, mais les autorités turques font monter les enchères.
安卡同意力,但土耳其当局提高了赌注。
Ankara nie toute implication dans les événements de vendredi dernier.
安卡否认与上周五的事件有任何牵连。
Ce soir, la Maison Blanche condamne avec force, cette attaque survenue à Ankara.
今晚,白宫强烈谴责在安卡发生的这次袭击事件。
La police turque a tiré des gaz lacrymogènes à Istanbul et Ankara.
土耳其警方在伊斯坦布尔和安卡发射催泪瓦斯。
Vu du ciel, ce lac salé près d'Ankara ressemble à un tableau.
从天上看,安卡附近的这个盐湖就像一幅画。
Pour la Turquie, ce serait grâce aux discussions menées par Ankara avec Moscou.
对于土耳其来说,这要归功于安卡与莫斯科举行的讨论。
Face aux réticences des autres acteurs régionaux, Ankara n'est pour l'heure pas passée à l'acte.
面对其他地区玩家的不情愿,安卡尚未采取行动。
Cet attentat-suicide à Ankara, en Turquie, devant le siège de la police.
- 这起自杀式袭击发生在土耳其安卡警察总部前。
Ankara, une autre ville durement frappée par le terrorisme ce dimanche.
马:安卡,周日遭受恐怖主义重创的另一个城市。
Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.
巴黎受到打击,突尼斯也受到打击,安卡也受到打击。
Washington demande en effet à Ankara de réduire ses achats d'hydrocarbure auprès de l'Iran.
华盛顿要求安卡减少从伊朗购买的碳氢化合物。
Ce pasteur américain était au cœur des tensions diplomatiques entre Washington et Ankara.
这位美国牧师华盛顿和安卡之间外交紧张局势的核心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释