有奖纠错
| 划词

Et mon corps se reposer en de tristes sols.

躯体在悲伤的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Que les morts reposent, que les vivants soient fermes !

但愿,生坚强。

评价该例句:好评差评指正

Il repose en paix pour l'éternité.

他永远了。

评价该例句:好评差评指正

Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.

或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai ni tranquillité, ni paix, ni repos, Et le trouble s'est emparé de moi.

我不得逸,不得平静,也不得,却有患难来到。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions pour que leurs âmes reposent en paix.

我们为他们的灵魂祈祷。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu faire reposer son âme dans la paix éternelle.

愿上帝他的灵魂永远

评价该例句:好评差评指正

C'est sur cette note que je souhaite que son âme repose éternellement en paix.

我谨以此祝愿他的英灵永久

评价该例句:好评差评指正

Que les victimes du génocide du Rwanda reposent en paix.

愿卢旺达种族灭绝的受害

评价该例句:好评差评指正

Le peuple syrien, endeuillé par cette grande tragédie, espère qu'il repose en paix.

深遭不幸的叙利亚人民希望他

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme du pape Jean-Paul II repose en paix!

愿教皇约翰-保罗二世的灵魂

评价该例句:好评差评指正

L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.

日会是岛上唯一的教会。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il repose en paix et que Dieu vous bénisse.

愿他,愿上帝保佑你们大家。

评价该例句:好评差评指正

Que les éminentes personnalités dont nous honorons la mémoire ce jour reposent en paix.

愿我们今天悼念的这些著名人士

评价该例句:好评差评指正

Puissent les hautes personnalités dont nous honorons aujourd'hui la mémoire reposer en paix.

愿我们今天寄予哀思的几位杰出人士永远

评价该例句:好评差评指正

Puisse-t-il reposer éternellement dans la paix du Tout-puissant ainsi que les membres de sa délégation.

愿上帝保佑他和代表团其他成员永远

评价该例句:好评差评指正

Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.

又有三人最终可以,给他们的家人带来慰。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités refuseraient de permettre l'enregistrement de l'Église adventiste du Septième Jour.

据称当局正在拒绝考虑基日派教会的注册。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下的灵魂永远

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.

我们希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单车道, 单称的, 单程, 单程票, 单程扫描, 单冲程发动机, 单虫, 单出疝囊切除, 单处理, 单处理机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

C'était l'enfer dans lequel les héros allaient se reposer après leur mort.

这是英雄死后安息

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce que monsieur ne va pas reposer ?

“先不想去安息吗?”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Quant à ma mère, laisse-la reposer en paix.

至于我妈妈,就让她安息吧。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour le retrait de l’anticyclone ! à bas la dépression !

为了我们可以安息!为了我们不再沮丧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce sera la dernière demeure de la souveraine.

这将是君主最后的安息之所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les dépouilles de 66 reines et rois y reposent, jusqu'à Louis XVIII.

66位王后和国王的遗体安息在那里,直到路易十八。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那事儿

Ils reposent dans un triple sarcophage, recouvert d'argent doré.

他们安息个三层石棺中,上面覆盖着镀金的银子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est à Paris que Valentine repose, et quitter Paris, c’est la perdre une seconde fois.

“瓦朗蒂娜安息在巴黎,离开巴黎就象是第二次再失去她样。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Aujourd'hui 78 personnalités, à qui la France rend hommage, reposent au Panthéon.

如今,有78位名人安息在万神庙,他们都是法国为之致敬的伟人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ces êtres bruyants, fêtards et bagarreurs, troublaient l'éternel repos de leurs parents.

但是这吵闹的,天天吃喝玩乐和吵架,这打扰了他们父母的永恒安息

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Surtout des grands hommes, puisqu'elle n'est que la cinquième femme à qui l'on accorde l'honneur d'y reposer.

尤其是伟大的男人,因为她是第五位有幸在那里安息的女人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aimerais assez à reposer, puisque reposer est le mot, dans cette petite grotte de la grande montagne qui domine Verrières.

“我相当喜欢在俯视维里埃的大山里的那小山洞里安息,是的,安息,正是这个词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le puits, lui, était fermé et scellé pour permettre à la momie de reposer en paix à l'abri des pillages.

井被封闭和封印,以便让木乃伊安息在免受掠夺的安宁中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Là encore, c'est là que Pelé avait choisi sa dernière demeure.

次,这是贝利选择他最后安息的地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est là-bas qu'il reposera, il avait 86 ans.

他将在那里安息,享年 86 岁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Le repos dans l'histoire, c'est quelque chose qui arrivait à la fin de la vie.

历史上的安息是在命的尽头发的事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

J'ai écrit " reposez en paix, notre si belle reine" .

- 我写了“安息吧,我们美丽的女王”。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt à Paris en 1695 et repose désormais au cimetière du Père Lachaise, auprès d'autres grandes figures de l'histoire.

他于1695年在巴黎去世,现在与其他历史上的伟大人安息在拉雪兹神父公墓#。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Quand on ne trouve pas son repos en soi-même, il est inutile de chercher ailleurs.

当你没有在自己身上找到安息时,寻找别处是没有用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Lui, j'espère qu'il reposera en paix, au paradis.

他,我希望他能安息,在天堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单雌群的, 单次覆盖, 单打, 单打(网球等的), 单打一, 单单, 单单的, 单弹发射架, 单刀, 单刀双掷开关,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接