Le Gouvernement offre une aide financière et un logement aux personnes âgées pauvres sans famille.
于贫困的老年人没有亲属可以照料他们,政府向他们提供了资助,并安排住宿。
S'agissant des réfugiés, certains problèmes se posent du fait de la réglementation relative à la résidence, applicable dès lors qu'une femme souhaite être accueillie dans un foyer d'accueil situé dans une zone autre que celle où elle habite.
关于庇护所的问题,当一名妇女希望在不同地区的庇护所里被安排住宿的话,在住宿制度方面有一些困难。
En dehors des conseils fournis par les travailleurs sociaux de ces unités, d'autres services tels que les soins en établissement, l'évaluation et le traitement psychologiques seront également disponibles pour les aider à surmonter le traumatisme qu'ils ont subi.
该服务课除了派出社工给予辅导外,还会为这些儿童安排住宿照顾、心理评估和治疗等其服务,帮助他们克服创伤。
Après la concentration des troupes dans le secteur désigné et que le commandant a été informé de leur arrivée, le commandant de l'unité (section) prend des dispositions en vue de l'installation du personnel subordonné des Forces collectives, ainsi que de la protection et de la défense du secteur.
12. 一旦集体维持和平部队下属人员在指定区域集结完毕并向指挥官报到,分队(分遣队)指挥员应安排本队人员住宿以及行动区的安全防卫。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。