有奖纠错
| 划词

L'article 143 (« Menacer une personne de meurtre ou causer une déficience de sa santé ou la terroriser ») du Code pénal établit qu'une procédure pénale sera instituée contre toute personne qui menace de tuer un être humain ou de causer une déficience grave de sa santé s'il y a des raisons suffisantes de croire que la menace pourrait être suivie d'effet.

《立陶宛共和国刑法典》第143“扬言谋杀、造成严健康损害或恐吓他,任何,凡扬言杀害或严损害其健康的,如果有充分理认为可能实施该等威胁,可提起刑事诉讼

评价该例句:好评差评指正

Une autre grande disposition du Code pénal protège le droit de chacun à la vie en énonçant que des poursuites pénales peuvent être engagées à Malte contre une personne dont le Ministre de la justice n'autorise pas l'extradition ou n'ordonne pas le retour à la suite d'une demande d'extradition, au motif que l'infraction commise est passible de la peine de mort dans l'État requérant l'extradition, même si ladite disposition est la seule dans la législation maltaise pouvant servir de base pour poursuivre la personne en cause.

《刑法》中还有一款为生命权提供法律保护,其中:在马耳他,如果被某一外国求引渡,而根据其所犯罪行,他在引渡求国有可能被判处死刑,在司法部长出于…而尚未授权或命令将其从马耳他遣返的情况下,可提起刑事诉讼,即便马耳他除本(根据本,可在马耳他提起刑事诉讼)之外没有其他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病因学的, 病因已明的, 病友, 病愈, 病员, 病原, 病原的, 病原菌, 病原菌的抗原结构, 病原体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接