有奖纠错
| 划词

Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.

委员会审查了银行对账程序。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau sous-groupe serait également responsable des rapprochements bancaires.

新的将负责银行对账

评价该例句:好评差评指正

Voir la note 4 concernant la concordance des crédits ouverts et des quotes-parts.

关于拨款和摊款的对账,见说明4。

评价该例句:好评差评指正

Voir la note 4 pour faire le rapprochement entre les crédits ouverts et les quotes-parts.

关于批款和摊款的对账,见附注4。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP et le PNUD examineraient les rapprochements tous les mois.

人口基金和开发署将每月审查一次对账

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE veillera à un rapprochement plus rigoureux des comptes en fin d'exercice.

环境署将确保更加严格地开展年底对账

评价该例句:好评差评指正

Le Service financier supervisera donc les rapprochements bancaires du bureau de pays.

因此,财务处将监督家办事处的银行往来对账

评价该例句:好评差评指正

Le Comité n'est pas sûr que des rapprochements bancaires trimestriels soient suffisants.

审计委员会认为每季度进行一次银行对账可能仍然不够。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fait observer qu'elle devrait faire cette analyse et effectuer les rapprochements voulus.

联委会说基金有必要对应付养恤金进行析和对账

评价该例句:好评差评指正

Il serait également responsable du rapprochement mensuel des comptes débiteurs et des comptes de produits.

将负责每个月的应收账款和收入账户对账

评价该例句:好评差评指正

La recommandation qui n'avait pas été appliquée portait sur l'établissement mensuel d'états de rapprochement des contributions.

实施的1项建议与每月缴款对账准备有关。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire à temps plein a été affecté pour l'apurement des soldes interfonds avec le PNUD.

为开发署往来基金对账配了一名专职人员。

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté des retards allant de 4 à 9 mois pour 6 des 24 comptes bancaires.

在24个银行账户中有6个账户出现对账延迟的情况,延迟时间从4个月到9个月不等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, dès que les actifs auront été consignés dans le module Atlas, le processus d'apurement sera automatisé.

资产一上传到Atlas模块,对账就会自动进行。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a informé le Comité qu'il avait engagé un travail tendant à modifier ses procédures de concordance.

项目厅告知委员会,它已开始着手改变调节对账程序。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.

审计委员会建议项目厅协同开发署定期以现金结清基金间结余,以便定期进行对账调节。

评价该例句:好评差评指正

Treize bureaux présentaient des carences dans la gestion et la supervision de l'apurement et de la clôture des comptes.

办事处在管理和监督对账和结账方面存在缺点。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a examiné les rapprochements tous les mois et les écarts ont été corrigés après des investigations complémentaires.

项目厅每月审查薪金调节对账情况,并对差异采取行动予以解决。

评价该例句:好评差评指正

D'autres équipes de surveillance du Conseil ont recommandé l'authentification obligatoire, l'harmonisation et la normalisation des certificats d'utilisateur final.

安理会其他监察小组建议对最终用户证明进行核证、对账和标准化。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le rapprochement mensuel du grand livre et des relevés bancaires ne peut s'effectuer en temps voulu.

因此,总类账和银行报表之间的每月对账应越快越好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步, 百尺高楼平地起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

La réconciliation avec " ramener le déficit à 3 % ou en dessous d'ici 2027" devient plus compliquée.

“到 2027 年将赤字降 3% 或以下”的对账加复杂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度, 百分法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接