L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上成了他们间不可逾越旳隔阂。
Du dire au faire la distance est grande.
说到与做到之间大有。
Bien entendu, ces déficits n'ont aucun caractère d'exclusivité.
当然,这些并不是全部。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入与缩密切相连。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入缩。
De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.
贫富永远存在。贵贱之分,天经地义.
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再者,这种根源在于“职业”。
Aux écarts selon l'âge s'ajoutent donc ceux liés au lieu d'habitation.
除了年龄外,还要加上与居住地点相关。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存在一定工资,但这一正在缩。
En première année, la disparité est faible, mais augmente aux niveaux plus élevés.
一年级性别降低了,但是高年级在增大。
La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.
全球化可能加剧这种,但全球化不是造成这种原因。
La fracture technologique est liée aux disparités socioéconomiques entre les pays et dans les pays.
是致使各国之间和各国内部经济社会日益扩大重要原因之一。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北财富正在扩大。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
贫富因而逐渐扩大。
L'écart entre les salaires des femmes et ceux des hommes est en régression.
男女工资正在缩。
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
我们言行存在巨大。
L'écart de revenus entre les riches et les pauvres s'accroît de plus en plus.
贫富之间收入正在扩大。
Le processus de mise en œuvre souffre d'un certain nombre de lacunes.
执行情况方面也存在。
Réduire ces écarts n'est pas un processus facile.
消除这种并非轻而易举之事。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈资历上也是造成私人行业薪资较低原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
我28岁,有点差距!
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但差距主要是布鲁格尔在工作中。
Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.
这就是你我量上差距。
La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?
晚会离您期待差距很大是吗?”
Après tout, c’est la différence de force qui compte.
总之,忍者差距是最重要。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望和现之间有很大差距。
Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.
这种差距可以通过人们生活件解释。
En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.
事上,与英国差距只有20%。
Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.
如果你们之间存在等级差距,也要用vous。
Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.
但是从这里到这里,两者差距还是很大。
Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?
那么,这种差距可以保护我们免受错误信息侵害吗?
Les différences se mesurent désormais au millième de seconde ou au millimètre près.
现在,新旧纪录之间差距被精确到千分之一秒或毫米。
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
高潮与低潮之间差距是15米。
Le problème, c'est que l'écart entre les anciens et les nouveaux records est de moins en moins important.
问题在于,新旧纪录之间差距越越小。
Donc l'enjeu c'est comment on dépasse ce hiatus pour affronter les problèmes qui sont les nôtres.
因此,关键在于如何克服这个差距,以应对我们面临问题。
Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.
重量下降会导致缺乏精确性,与一天中准确小时存在差距。
Globalement, en France, il est de 24%.
总体而言,在法国,差距为24%。
Sur France 2, un reportage s’étonnait par exemple de cet écart.
例如,在法国2台,在一份报告中就对这种差距表达了惊讶。
À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.
在左派,人们认为为了减少贫富差距,国家应该进行更多干预。
Moi ce que je sais c'est que ce type d'écart, eh bah il est vieux comme le monde.
对我而言,我所了解到是这种差距是早已存在了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释