L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的差成了他们间不可逾越旳隔阂。
Du dire au faire la distance est grande.
说到与做到之间大有差。
Bien entendu, ces déficits n'ont aucun caractère d'exclusivité.
当然,这些差并不是全部差。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩收入差与缩技术差密切。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
国领导人努力使城乡收入差缩。
De surcroît, il conviendrait d'étudier les causes des écarts dans le déroulement de la carrière.
再者,这种差的根源在于“职业差”。
De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.
差永远存在。贵贱之分,天经地义.
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存在一定的工资差,但这一差正在缩。
Aux écarts selon l'âge s'ajoutent donc ceux liés au lieu d'habitation.
除了年龄差外,还要加上与居住地点关的差。
En première année, la disparité est faible, mais augmente aux niveaux plus élevés.
一年级的性别差降低了,但是高年级的差在增大。
La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.
全球化可能加剧这种差,但全球化不是造成这种差的原因。
La fracture technologique est liée aux disparités socioéconomiques entre les pays et dans les pays.
技术差是致使各国之间和各国内部经济社会差日益扩大的重要原因之一。
Le processus de mise en œuvre souffre d'un certain nombre de lacunes.
执行情况方面也存在差。
Réduire ces écarts n'est pas un processus facile.
消除这种差并非轻而易举之事。
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
我们的言行存在巨大差。
L'écart entre les salaires des femmes et ceux des hommes est en régression.
男女的工资差正在缩。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财差正在扩大。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
的差因而逐渐扩大。
L'écart de revenus entre les riches et les pauvres s'accroît de plus en plus.
之间收入差正在扩大。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈的资历上的差也是造成私人行业薪资较低的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
28岁,有点差距!
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
差距主要布鲁格尔在工作中。
Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.
这就你力量上的差距。
La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?
晚会离您期待的差距很大吗?”
Après tout, c’est la différence de force qui compte.
总之,忍者实力的差距最重要的。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望现实之间有很大差距。
Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.
这种差距可以通过人的生活条件来解释。
En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.
事实上,与英国的差距只有20%。
Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.
如果你之间存在等级差距,也要vous。
Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.
从这里到这里,两者差距还很大的。
Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?
那么,这种差距可以保护免受错误信息的侵害吗?
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
高潮与低潮之间的差距15米。
Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.
重量下降会导致缺乏精确性,与一天中的准确小时存在差距。
Globalement, en France, il est de 24%.
总体而言,在法国,差距为24%。
Sur France 2, un reportage s’étonnait par exemple de cet écart.
例如,在法国2台,在一份报告中就对这种差距表达了惊讶。
À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.
在左派,人认为为了减少贫富差距,国家应该进行更多的干预。
Moi ce que je sais c'est que ce type d'écart, eh bah il est vieux comme le monde.
对而言,所了解到的这种差距早已存在了的。
Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.
两者之间着实会有差距。
Comparé aux enviables chiffres annoncés, cela donne tout de même un écart de revenus de 500 à 1000 euros.
与公布的令人羡慕的数字相比,这仍然一个500至1000欧元差距。
L’écart varie selon les catégories professionnelles: de 12,7% pour les contremaîtres à 26,2% pour les cadres supérieurs.
男女领班差距12.7%,男女管理人员相差26%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释