L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上的成了他们间不可逾越旳隔阂。
Du dire au faire la distance est grande.
说到与做到之间大有。
Bien entendu, ces déficits n'ont aucun caractère d'exclusivité.
当然,并不是全部。
La réduction de l'écart de revenu et celle de la fracture technologique sont étroitement liées.
缩小收入与缩小技术密切相连。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入缩小。
De tout temps, il y a eu des riches et des pauvres.
富永远存在。贵贱之分,天经地义.
Aux écarts selon l'âge s'ajoutent donc ceux liés au lieu d'habitation.
除了年龄外,还要加上与居住地点相关的。
En première année, la disparité est faible, mais augmente aux niveaux plus élevés.
一年级的性降低了,但是高年级的在增大。
La mondialisation peut exacerber les disparités mais elle n'en est pas la cause.
全球化可能加剧种,但全球化不是造成种的原因。
L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.
南北的财富正在扩大。
Or, le fossé ne cesse de se creuser entre pays riches et pays pauvres.
富的因而逐渐扩大。
L'écart de revenus entre les riches et les pauvres s'accroît de plus en plus.
富之间收入正在扩大。
Un large fossé s'est creusé entre nos paroles et nos actes.
我们的言行存在巨大。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
种强烈的资历上的也是造成私人行业薪资较低的原因。
L'écart entre riches et pauvres se creusait.
富人和穷人的正在扩大。
Parmi les femmes, les écarts ne sont aussi marqués.
妇女的就不么明显。
L'écart de consommation entre les deux côtés de la Ligne verte est considérable.
绿线两边存在巨大的用水。
Toutefois, il subsiste des lacunes et des besoins.
不过,和需要依然存在。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常掩盖。
Elle aimerait qu'on lui explique les raisons de cet écart.
她希望能够澄清两者间的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
我28岁,有点距!
Mais la distance s’inscrit surtout dans la manière dont Bruegel...
但距主要是布鲁格尔工作中。
Voilà ce qui différencie ta force de la mienne.
这就是你我力量上距。
La soirée ne fut pas à la hauteur de vos espérances ?
晚会离您期距很大是吗?”
Après tout, c’est la différence de force qui compte.
总之,忍者力距是最重要。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望和现之有很大距。
Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.
这种距可以通过人们生活条件来解释。
En fait la différence n'est que de 20 % avec le Royaume-Uni.
事上,与英国距只有20%。
Egalement s'il y a une distance hiérarchique entre vous.
如果你们之等级距,也要用vous。
Mais il y a une vraie différence entre ça et ça.
但是从这里到这里,两者距还是很大。
Alors, cette lacune peut-elle nous protéger de la désinformation ?
那么,这种距可以保护我们免受错误信息侵害吗?
Les différences se mesurent désormais au millième de seconde ou au millimètre près.
现,新旧纪录之距被精确到千分之一秒或毫米。
Quinze mètres d'écart entre l'eau lorsqu'elle est en haut de la marée et l'eau en bas de la marée.
高潮与低潮之距是15米。
Le problème, c'est que l'écart entre les anciens et les nouveaux records est de moins en moins important.
问题于,新旧纪录之距越来越小。
Donc l'enjeu c'est comment on dépasse ce hiatus pour affronter les problèmes qui sont les nôtres.
因此,关键于如何克服这个距,以应对我们面临问题。
Ça manque de précision, avec un décalage progressif des heures de la journée.
重量下降会导致缺乏精确性,与一天中准确小时距。
Globalement, en France, il est de 24%.
总体而言,法国,距为24%。
Sur France 2, un reportage s’étonnait par exemple de cet écart.
例如,法国2台,一份报告中就对这种距表达了惊讶。
À gauche, on pense que l'État doit intervenir davantage afin de réduire l'écart entre riches et pauvres.
左派,人们认为为了减少贫富距,国家应该进行更多干预。
Moi ce que je sais c'est que ce type d'écart, eh bah il est vieux comme le monde.
对我而言,我所了解到是这种距是早已了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释