有奖纠错
| 划词

Le ciel est couvert de nuages noirs.

天空布满乌云。

评价该例句:好评差评指正

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵们在地上布满地雷。

评价该例句:好评差评指正

C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.

布满灌溉渠道的地区。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel est couvert de nuages.

天空布满乌云。

评价该例句:好评差评指正

Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.

那时他们艰难地行进因为路上布满石头。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux bateaux garnissent le port.

船只布满

评价该例句:好评差评指正

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人贬低到布满邪恶的陷阱之列。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是平凡的幸福却时时布满我生活的每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.

晚上,天空繁星点点,布满萤火虫。

评价该例句:好评差评指正

Des constructions neuves ouvrent ce quartier.

这个地区布满新的建筑物。

评价该例句:好评差评指正

Le ciel s'étoile.

天空布满星星。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.

这个布满定居点的土地无法归还其原始主人。

评价该例句:好评差评指正

Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.

巴勒斯坦城市布满受伤者和尸体。

评价该例句:好评差评指正

Des rides labourent son visage.

他的脸上布满皱纹。

评价该例句:好评差评指正

Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.

其地貌特征是一系列布满梯田的低矮山丘。

评价该例句:好评差评指正

La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.

通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然布满陷阱。

评价该例句:好评差评指正

Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.

要得到许可证不容易,获得许可证的过程中布满障碍。

评价该例句:好评差评指正

Des obstacles hérissent la course.

障碍物布满在赛跑的路程中。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.

但我们看到一些令人不安的迹象,表明前方的道路布满障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire, ost, oste, -oste, ostéalgie, ostéalgique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.

他们走过一个苔藓的树桩。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.

棘的道路指的是障碍重重的道路。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.

鼻子上了黑点儿,嘴唇不住地抖动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.

脸上有破相的伤口,可是头上好象了刀

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.

那一时青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.

门上的黑漆都剥落了,左一道右一道的划

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait les yeux éraillés et portait une petite queue enroulée d’un ruban noir.

他的眼睛了血丝,一头卷起的假发,用一根黑带子系住。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.

屋顶和中央通道采用精美的木雕作为装饰,仿佛了天青石。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.

在法国,墓穴里了鲜花,例如菊花或万寿菊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Buck furetait autour de lui, pour voir s'il n'avait pas oublié quelques os de poulet.

巴克比克在岩石的地上寻寻觅觅,看有掉的鸡骨头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.

下面,在一片阴影的空地上,站着斯内普,但他并不是一个人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.

才一会儿工夫,哈利的手臂和腿上就了细小的口子和划

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !

啊!多么美妙的天蓝色广告牌,了料想不到的火焰般的光芒!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.

天空大块的云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le site sur lequel nous avons trouvé ce spécimen était rempli de dents de requin et notamment de Mégalodon.

我们发现这一标本的地方鲨鱼尤其是巨齿鲨的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.

他本来是跪在地上的,看到苏珊进来,他就站了起来,转向苏珊,双眼血丝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.

但上面不是长了刺,而是一个个疖子般的东西。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.

立即在他眼前展开,上面了多汁的食物和开胃的水果。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le ciel avec toutes ses étoiles s’étendait au-dessus d’eux, et les toits de la ville s’inclinaient bien au-dessous.

了星星的天空高高的悬着,城里的所有屋顶罗列在他们的下面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéocyte, ostéodentine, ostéodontokératique, ostéodystrophie, ostéofibrolipome, ostéofibrome, ostéofibrose, ostéogène, ostéogenèse, ostéogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接