Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布了乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在上布。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
里是布灌溉渠道的区。
Le ciel est couvert de nuages.
天空布乌云。
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难行进因为路上布了石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布了港口。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布邪恶的陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡的小幸福却时时布我生活的每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,草丛里布萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
个区布了新的建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布阴霾。
Des rides labourent son visage.
他的脸上布了皱纹。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适生长的世界”的道路仍然布陷阱。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布在赛跑的路程中。
Le poste du côté thaïlandais. Toute la rue, à droite comme à gauche n’est qu’un marché.
泰国一侧的边检站。整条主干道,布了商铺和摊挡。
Les statistiques montrent qu'actuellement pas moins de 30 000 ogives nucléaires existent de par le monde.
可得到的统计数字表明,目前全世界布不下3万个核弹头。
Dans les zones minées, ni le développement de l'infrastructure ni les activités agricoles ne sont possibles.
布的区不会有任何基础设施发展或农业活动。
Ainsi, les abords d'une école de Guacamayal, dans le département de Caldas, demeurent jonchés de mines terrestres.
现在卡尔达斯省Guacamayal一所学校四周仍然布。
Flammes et fumée avaient commencé à envahir l'ensemble du complexe, notamment le parc de stationnement et l'entrepôt.
整个大院起火,布烟雾,包括停车场和仓库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.
他们走过一个布满苔藓的树桩。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘的路指的是障碍重重的路。
Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.
鼻子布满了黑点儿,嘴唇不住地抖动。
Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.
脸没有破相的伤口,可是象布满了刀痕。
L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.
那一时布满青年脸的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。
Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.
门的黑漆都剥落了,布满左一右一的划痕。
Il avait les yeux éraillés et portait une petite queue enroulée d’un ruban noir.
他的眼睛布满了血丝,一卷起的假发,用一根黑带子系住。
Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.
屋顶和中央通采用精美的木雕作为装,布满了天青石。
Ici, on ne vous vendra rien d'autre que des cactus terrifiants, piquants et recouverts d'épines.
在这里,你只能找到可怕的、带刺的、布满荆棘的仙人掌。
En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.
在法国,墓穴里布满了鲜花,例如菊花或万寿菊。
Buck furetait autour de lui, pour voir s'il n'avait pas oublié quelques os de poulet.
巴克比克在布满岩石的地寻寻觅觅,看有没有漏掉的鸡骨。
Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.
下面,在一片布满阴影的空地,站着斯内普,但他并不是一个人。
Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.
才一会儿工夫,哈利的手臂和腿就布满了细小的口子和划痕。
Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !
啊!多么美妙的天蓝色广告牌,布满了料想不到的火焰般的光芒!
Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.
天空布满大块的云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。
Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.
Nout,弓起他布满星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方。
Le site sur lequel nous avons trouvé ce spécimen était rempli de dents de requin et notamment de Mégalodon.
我们发现这一标本的地方布满鲨鱼尤其是巨齿鲨的牙齿。
Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.
他本来是跪在地的,看到苏珊进来,他就站了起来,转向苏珊,双眼布满血丝。
Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.
但面不是长满了刺,而是布满一个个疖子般的东西。
Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.
桌布立即在他眼前展开,面布满了多汁的食物和开胃的水果。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释