Le ciel est couvert de nuages noirs.
天空布满乌云。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵们在地上布满地雷。
C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这是布满灌溉渠道的地区。
Le ciel est couvert de nuages.
Ils avançaient difficilement car le chemin était plein de pierres.
那时他们艰难地行进因为路上布满石头。
De nombreux bateaux garnissent le port.
船只布满。
Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶的陷阱之列。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但是平凡的幸福却时时布满我生活的每个角落.
Le soir, le ciel s'étoilerait, les lucioles couvriraient la pelouse.
晚上,天空繁星点点,布满萤火虫。
Des constructions neuves ouvrent ce quartier.
这个地区布满新的建筑物。
Le ciel s'étoile.
天空布满星星。
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。
Les terres occupées par les colonies ne peuvent être restituées à leurs propriétaires d'origine.
这个布满定居点的土地无法归还其原始主人。
Les villes palestiniennes sont jonchées de morts et de blessés.
巴勒斯坦城市布满受伤者和尸体。
Des rides labourent son visage.
他的脸上布满皱纹。
Elle est caractérisée par une série de collines peu élevées avec des champs en terrasse.
其地貌特征是一系列布满梯田的低矮山丘。
La voie qui mène à « Un monde digne des enfants » reste cependant semée d'embûches.
通向“适合儿童生长的世界”的道路仍然布满陷阱。
Qui veut obtenir ce permis doit s'attendre à une série de difficultés.
要得到许可证不容易,获得许可证的过程中布满障碍。
Des obstacles hérissent la course.
障碍物布满在赛跑的路程中。
Cela dit, des indices préoccupants nous donnent à penser que la route est semée d'embûches.
但我们看到一些令人不安的迹象,表明前方的道路布满障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils passèrent devant une souche d'arbre couverte de mousse.
他们走过一个苔藓的树桩。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
棘的道路指的是障碍重重的道路。
Ses lèvres tremblaient au-dessous d'un nez truffé de points noirs.
鼻子上了黑点儿,嘴唇不住地抖动。
Aucune balafre ne défigurait le visage ; la tête pourtant était comme couverte de hachures.
脸上有破相的伤口,可是头上好象了刀。
L’impression de terreur répandue sur les traits du jeune homme s’effaça presque aussitôt.
那一时青年脸上的恐怖神色几乎立刻就烟消云散。
Elle était recouverte d'une peinture noire miteuse et éraflée par endroits.
门上的黑漆都剥落了,左一道右一道的划。
Il avait les yeux éraillés et portait une petite queue enroulée d’un ruban noir.
他的眼睛了血丝,一头卷起的假发,用一根黑带子系住。
Encadrés de boiseries somptueuses, le dôme et l'allée centrale semblaient avoir été tapissés de lapis.
屋顶和中央通道采用精美的木雕作为装饰,仿佛了天青石。
En france, on couvre les tombes avec des fleurs comme les chrysanthèmes ou les œillets d'Inde.
在法国,墓穴里了鲜花,例如菊花或万寿菊。
Buck furetait autour de lui, pour voir s'il n'avait pas oublié quelques os de poulet.
巴克比克在岩石的地上寻寻觅觅,看有有掉的鸡骨头。
Au-dessous, il vit Rogue debout dans une clairière. Mais il n'était pas seul.
下面,在一片阴影的空地上,站着斯内普,但他并不是一个人。
Les bras et les jambes de Harry furent bientôt couverts d'entailles et d'égratignures.
才一会儿工夫,哈利的手臂和腿上就了细小的口子和划。
Ah ! la belle affiche bleue, toute constellée de flamboiements inattendus !
啊!多么美妙的天蓝色广告牌,了料想不到的火焰般的光芒!
Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.
天空大块的云,在热风中移动,预示着一场暴风雨。
Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.
Nout,弓起他星纹的身体,他的胳膊和腿伸向四方。
Le site sur lequel nous avons trouvé ce spécimen était rempli de dents de requin et notamment de Mégalodon.
我们发现这一标本的地方鲨鱼尤其是巨齿鲨的牙齿。
Il était agenouillé, se releva et se tourna vers elle, les yeux rouges de sang.
他本来是跪在地上的,看到苏珊进来,他就站了起来,转向苏珊,双眼血丝。
Mais en guise d'épines, la plante était recouverte de pustules.
但上面不是长了刺,而是一个个疖子般的东西。
Aussitôt la nappe se déplia sous ses yeux et se couvrit de mets succulents et de fruits appétissants.
桌立即在他眼前展开,上面了多汁的食物和开胃的水果。
Le ciel avec toutes ses étoiles s’étendait au-dessus d’eux, et les toits de la ville s’inclinaient bien au-dessous.
了星星的天空高高的悬着,城里的所有屋顶罗列在他们的下面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释