有奖纠错
| 划词

Celles-ci comprennent une variété de mobilier de bureau, mobilier civil, mobilier de bibliothèque, hôtel de meubles, meubles pour enfants!

括各种办公家,民用家,书房家,酒店家,儿童家等!

评价该例句:好评差评指正

Hélas,la plupart des boutiques ne m'ont laissé prendre de photos pour éviter d'être copié.Mais il est vrai qu'ils sont avant-gardistes.

遗憾是大部分店家为避免产生仿制品不允许我拍照。不过它们确实都很前卫。

评价该例句:好评差评指正

Zhuhai mai Furniture Co., Ltd est spécialisée dans le mobilier de bureau, mobilier de l'hôtel, mobilier scolaire et de la complexité des entreprises modernes.

珠海三可家有限公司是专业从事办公家、酒店家和学校家综合配套现代企业。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident nous troublait hors de notre contrôle. Nous devions alors, sans d’autres moyens, le supplier de retirer cet intrus par avouer qu’on n’a pas eu plus de Rubees.

这节外生枝有点乱了我们阵脚.不得已,俺们只能谦卑地请店家撤走这碟辣酱,并老老实实地交底,不是俺们不接受,是俺们付不起,这另外小菜啊.

评价该例句:好评差评指正

Beijing Oriental Tai-Wen Instrument Co., Ltd ventes de meubles, est une vente de mobilier de bureau, mobilier de l'hôtel, ainsi que l'usage civil de mobilier de bureau moderne des affaires.

北京东方泰和文仪家销售有限公司,是一家以销售办公家,酒店家以及民用家现代办公企业。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche Lung Furniture Co., Ltd a été fondée en 1994, est une conception à la production de haut de gamme de bureau, mobilier de l'hôtel, de la taille d'une entreprise moderne.

燊隆家有限公司创建于1994年,是一家设计生产高档办公、酒店家现代化规模型企业。

评价该例句:好评差评指正

Le studio dédié au haute qualité civile meubles, les meubles design étoiles. Fournir aux clients le meilleur de notre logiciel est que le prix est une base raisonnable pour notre coopération.

本工作室专门致力于高档民用家、星级酒店家设计。为客户提供最适合方案是我们保证,价格合理则是我们合作基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, j’en ai payé six à l’hôte.

“尔后,我付了店家六比斯托尔。”

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Je pense que nous devrions aller faire les magasins, cela nous donnerait des idées.

我觉得我们可以先去商店,店家会给我们一些建议!

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quel animal que cet hôte ! pourquoi lui avez-vous donné six pistoles ?

“那店家生!你干吗给六比斯托尔?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! mon cher hôte, prenez garde, dit Albert, le mieux est l’ennemi du bien.

“小心哪,我可敬店家,”阿尔贝说,“‘还好’可‘好’死对头呀。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais sur quelques-unes, l'écriteau « Fermé pour cause de peste » atteste qu'elles n'ouvriront pas tout à l'heure avec les autres.

有几家门上还挂着" 鼠疫期间停止营业" 牌子,说明这些店家过一阵不会和别店家一道开门营业。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais le vin, dit d’Artagnan, qui fournit le vin ? c’est votre hôte ?

“可酒呢,”达达尼昂问道,“谁供给?可店家?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis l’on ne songea plus qu’à partir. La paix signée avec l’aubergiste, outre le vieux cheval d’Athos, coûta six pistoles.

只考虑出发了。与店家达成了协议:除了阿托斯那匹老马,另外再给六比斯托尔。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi, mon cher hôte, n’ayez aucune inquiétude, et continuez d’avoir pour lui tous les soins qu’exige son état.

所以,亲爱店家,根本用不着担心。况需要什么,您尽管继续提供给。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Me reconnaissez-vous ? dit-il à l’hôte, qui s’avançait pour le saluer.

“你可认得我?”对上前来招呼店家问道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme il achevait, l’hôte rentra avec les bouteilles demandées et un jambon qui, heureusement pour lui, était resté hors de la cave.

正当讲完时候,店家拿着酒返回来了,同时带来一块幸好没藏在地窖里火腿。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Je préfère la première et je doute même qu’elle soit faite maison. De plus, elle est à peine plus chère, à € 4.25.

我更喜欢第一,我甚至觉得它店家自己做。并且这份更贵一点,要4.25欧。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家脸刷白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人态度,布朗歇也模仿主人样子。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte recula d’un pas et se mit à fondre en larmes.

店家后退一步,顿时泪如雨下。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Du vin ! dit Athos en apercevant l’hôte.

“拿酒来!”阿托斯瞥见店家就这样喊道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je n’ai pas cet honneur, monseigneur, répondit celui-ci les yeux encore éblouis du brillant équipage avec lequel d’Artagnan se présentait.

“我还不曾有这种荣幸,大人。”店家答道,心里还对达达尼昂那两匹出色马赞叹不已呢。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monsieur, oui, vous avez raison, dit l’hôte. Mais tenez, tenez, le voilà qui s’emporte.

“看得出来,先生,看得出来。您言之有理。”店家说道,“啊!请听,请听!在里面发火啦。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Miséricorde ! s’écria l’hôte, si le valet en a bu la moitié du maître seulement, je suis ruiné.

“天哪!”店家叫道,“那跟班如果喝了主人一半,我就破产了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Duquel ? demanda l’hôte tout à fait rasséréné.

“要哪一种?”店家完全平静下来了,立刻问道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôtelier sentit une sueur froide couler le long de son échine.

店家觉得整脊梁上冷汗涔涔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du temps de Mathurin Régnier, ce cabaret s’appelait le Pot-aux-Roses, et comme la mode était au rébus, il avait pour enseigne un poteau peint en rose.

在马蒂兰·雷尼埃时代,这酒店店名“玫瑰花盆”,当时风尚文字游戏,那店家便用一根漆成粉红色柱子作为招牌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接