Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !
一定会耸耸肩膀,把你当孩子看待!
Elle le fait passer pour son fils.
她把当儿子。
Il portait une dentelle en guise de cravate.
系上一条花边当领带。
Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .
请您接受这件首饰当纪念.
Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.
始终把色彩当主打,零售店。
Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.
你可以把当可靠的同志。
Je le tiens pour un homme honnête.
把当诚实的人。
Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.
上帝啊!把风筝当飞机。
Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!
3把这些花送给老师,当礼物!
On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.
总能够当这样做并没什么差别。
L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.
那把爱情当信仰的年代也随之远去。
Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.
起初这张相片被人当希特勒的相片发布的。
Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.
中国的虚拟世界把当现实中可见的崇拜对象。
Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.
没有理由将以色列当目标。
Ils le considèrent comme un imbécile.
把当一白痴 。
En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.
一举一动都能按着习惯,就永远能被人当善良的人。
De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.
它还会把群众当人体盾牌。
Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.
两国不再把对方当潜在的敌人。
Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.
强迫性迁移被当一种战争战术。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当区域组织的典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.
腮红唇膏。
J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.
唇膏眼影。
Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.
不应该这话圣旨。
Tu n’es plus mon neveu, mais mon collègue. Ainsi, va.
今后不再你的侄子,而你的同事。说吧。”
Je l'ai vécu comme un grand bonheur quand même.
还是幸运的。
Donc c'est pas des foutus meubles !
而不是被传统家畜哦!
On n'a pas que ça comme jeu.
们不只是一个游戏。
Plus tard, les coquillages n'étaient plus utilisés comme monnaie.
后来,人们不再贝壳货币。
Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.
再说,讨厌被替补。”
Je vais les prendre comme médicament.
会药用。
Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.
这个小技巧就是快乐一种动力。
Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.
他们你解决问题的棋子。
Prends-le juste comme un conseil d'homme à homme.
“就男人对男人的建议吧。
Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.
许多人整个这件事一个玩笑。
Il y voit un signe. La bonne étoile !
他这一种征兆。幸运星!
C'est dur ! Je passe toujours pour un con.
这很难!经常被一个傻瓜。
Je n'ai jamais utilisé comme bibliothèque, seulement comme lieu de promenade et de pique-nique.
只散步和野餐的地方。
Malgré cela, Thor le considère comme son ami.
尽管如此,托尔仍将他朋友。
Je ne vais pas en faire mon repas.
不会一顿饭来吃。
Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.
并且他那座熄灭了的火山了凳子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释