有奖纠错
| 划词

Ils hausseront les épaules et vous traiteront d'enfant !

一定会耸耸肩膀,把当作孩子看待!

评价该例句:好评差评指正

Elle le fait passer pour son fils.

她把当作儿子。

评价该例句:好评差评指正

Il portait une dentelle en guise de cravate.

系上一条花边当作领带。

评价该例句:好评差评指正

Accepter ce bijou comme souvenir ou en souvenir .

请您接受这件首饰当作纪念.

评价该例句:好评差评指正

Toujours mettre une couleur qui claque, un détail qui tranche, quelque chose qui interpelle.

始终把色彩当作主打,零售

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez voir en moi un camarade sûr.

以把当作靠的同志。

评价该例句:好评差评指正

Mon dieu! Il a transformé sa sauterelle en cerf-volant.

上帝啊!把风筝当作飞机了。

评价该例句:好评差评指正

Je le tiens pour un homme honnête.

当作是个诚实的人。

评价该例句:好评差评指正

L'amour comme la croyance que l'époque sera également absent.

那个把爱情当作信仰的年代也随之远

评价该例句:好评差评指正

Nous donnons ces fleurs aux professeurs comme cadeau!

3把这些花送给老师,当作礼物!

评价该例句:好评差评指正

On pourra toujours faire comme si cela ne faisait pas de différence.

总是能够当作这样做并没什么差别。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace chinois lui vaut aujourd'hui un véritable culte.

中国的虚拟世界把当作现实中见的崇拜对象。

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, la photo est diffusée comme étant celle du dictateur.

起初这张相片是被人当作希特勒的相片发布的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de raison de prendre Israël pour cible.

没有理由将以色列当作目标。

评价该例句:好评差评指正

Ils le considèrent comme un imbécile.

当作一个白痴 。

评价该例句:好评差评指正

En se conformant à la coutume on passera toujours pour un honnête homme.

一举一动都能按着习惯,就永远能被人当作善良的人。

评价该例句:好评差评指正

De même, elles utiliseront des civils comme boucliers humains.

还会把群众当作人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Une femme peut être traitée comme une esclave par son mari.

结婚之后,妻子能被当作奴隶。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements forcés sont utilisés comme tactique de guerre.

强迫性迁移被当作一种战争战术。

评价该例句:好评差评指正

Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.

它经常被当作区域组织的典范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大举, 大举进攻, 大举入侵, 大决明, 大军, 大卡, 大开, 大开的, 大开的窗户, 大开花的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点

J'utilise un blush pour un rouge à lèvres.

腮红当作唇膏。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

J'utilise un rouge à lèvres pour un fard à paupières.

唇膏当作眼影。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il ne faut pas bien sûr prendre ces informations à la lettre.

不应该这话当作圣旨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc c'est pas des foutus meubles !

而不是被当作传统家畜哦!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Et puis je déteste l'idée d'être un second choix.

,我讨厌被当作替补。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Cette petite astuce, c'est tout simplement de prendre le plaisir comme moteur.

这个小技巧就是快乐当作一种动力。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils t'utilisent comme un pion dans leurs problèmes.

他们当作解决问题的棋子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quant aux autres, ils ne voyaient là qu'une aimable plaisanterie.

许多人整个这件当作一个玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Il y voit un signe. La bonne étoile !

当作一种征兆。幸运星!

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

C'est dur ! Je passe toujours pour un con.

这很难!我经常被当作一个傻瓜。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Et il se servait du volcan éteint comme d'un tabouret.

并且他那座熄灭了的火山当作了凳子。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je le vois comme ma suite.

这儿当作我的房间。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Le gloss, je peux l'utiliser en guise de highlighter.

我可以唇彩当作高光使用。

评价该例句:好评差评指正
TEF考试听力练习

Ils nous prennent pour des nuls.

他们我们当作一无是处的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce que tu prends pour toi, c’est moi.

“你当作你,其实是我。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

C’est cette date qui a été retenue comme celle de la naissance officielle de la télévision.

这个日期被当作电视正式诞生时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’histoire d’Angleterre me sert de miroir pour notre avenir.

英国的历史当作我们未来的一面镜子。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

C’est l’une des préparations les plus typiques de la Catalogne qui se sert en accompagnement.

这是卡泰罗尼亚最典型的处理方法,当作配菜食用。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les écrivains chinois préfèrent habiter à côté du bambou, plutôt que manger sans viande.

中国文人当作精神寄托,宁可食无肉,不可居无竹。

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Veille sur lui et aime-le comme ton fils.

要照顾好他,当作亲生儿子一样爱他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大块牛肉片(煎烤用的), 大块石路面, 大块头, 大块文章, 大块雪崩, 大块鱼片, 大快人心, 大宽黾蝽科, 大款, 大款(的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接