Cette loi est une arme terrible entre les mains du pouvoir.
这项法规是重要武器。
Le nombre de 34.073 morts a ete confime par les autorites chinoises.
中确认死亡人数是34073。
Il faudrait que l'Administration examine la question avec les autorités locales.
行政应向地方提出这件事。
Le même jour, les autorités allemandes ont envoyé le paquet aux autorités espagnoles.
同日,德将该包裹送交西班牙。
Aussi bien l'exécutif que le législatif sont prêts à l'accueillir.
行政和立法都准备接受这项建议。
Les échanges d'informations et la coopération avec les autorités nationales et étrangères.
同本和外息交流和息合作。
Les autorités judiciaires de l'État requérant peuvent en pareil cas communiquer directement avec l'autorité centrale.
然后请司法可以同该中央直接联系。
Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.
外记者被亲者追逐,有时遭殴打。
L'autorité centrale requise fera connaître la réponse du témoin ou de l'expert à l'autorité requérante.
被请中央应向请通报证人或专家答复。
L'application des normes pour le Kosovo repose sur ces autorités et sur elles seules.
科索沃标准执行以这些并且只以这些为基础。
L'auteur est intervenue auprès des autorités, lesquelles ne lui ont accordé aucune protection et réparation.
提交人向提出上诉,但是未为她提供保护或补救。
Remplacer l'expression “d'une autre autorité compétente” par l'expression “d'une autre autorité judiciaire compétente”.
以“其他司法”一语取代“其他主管”一语。
Remplacer l'expression “d'une autre autorité compétente” par “d'une autre autorité judiciaire compétente”.
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
将在从现在其到本月底期间作出决定。
De fait les autorités algériennes se retrouvent dans une position délicate.
事实上阿尔及利亚正处在进退两难境地。
“Il faudra un accord entre les gouvernements”, a précisé l’exécutif français.
法执政认为“政府间应该达成协议”。
Mais les autorités ont fait savoir vendredi qu'elles souhaitaient rencontrer ses représentants.
但周五宣布愿意接见(流亡政府)代表。
L'ATNUTO a réalisé des progrès notables dans la mise en place d'une administration civile.
东帝汶过渡在建立联合行政方面取得了显著进展。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡在建立民政关键部门方面取得了重大进展。
À la rubrique « Réalisations escomptées », remplacer les termes « pouvoirs municipaux » par les termes « collectivités locales ».
在预期成绩下,将“城市”改为“地方”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On refuse simplement d'obéir à son autorité.
人们只是拒绝服从。
Les autorités, ce n'est pas dans leurs priorités !
没有优先考虑!
Les autorités locales ont lancé les opérations de secours.
方经展开救援行动。
Quelque gendarme, dit-il. Aurais-je été signalé par les télégraphes français aux autorités pontificales ?
“宪兵!”他喊道。“难道把我的情形发急报给教皇了?”
Les autorités avaient mis en place, il y a quelques années, des actions de répression.
几年前,采取了镇压措施。
On offre même une récompense à qui le trouvera.
甚至给予找到雨果的人奖励。
Puis, on a convoqué le conseil de guerre.
,便召开军事法庭。
Plus de 40 incidents ont été signalés aux autorités.
经有40多起事件报告给。
Les autorités cambodgiennes se tournent alors vers la France.
因此,柬埔寨向法国求助。
En Amérique du Nord ou en Europe, les autorités compétentes ont adopté la même attitude.
在北美或欧洲,主管采取了相同的态度。
Les autorités madrilènes ne sont pas les seules à vouloir les développer.
马德里并不是唯一想要开发这些东西的人。
Les blockhaus sont alors détruits par les municipalités qui craignent les accidents.
,方担心发生意外,摧毁了这些碉堡。
Les autorités encourageaient cette croyance, car cette origine commune était supposée unir les Français.
者鼓励这种信念,是因为这种共同的起源,可以使法国人更加团结。
Et si tu en as besoin, mets-toi en contact avec les autorités qui peuvent t'aider aussi.
如果你需要帮助,请与可以帮助你的联系。
Face aux nombreuses questions soulevées par ces outils, les autorités travaillent déjà à un cadre juridique.
面对这些工具提出的诸多问题,经着手制定法律框架。
Situation inconfortable pour les autorités hongroises qui déjà, subissent la critique de Bucarest.
这对匈牙利来说是一个很反感的情况,他们经面临来自布加勒斯特的批评。
Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.
最,查看到给出的所有指示。
Et les autorités indiennes et chinoises ont une réaction… assez particulière !
印度和中国的反应......相奇特!
Autorisez-moi à m'en occuper et laissons l'administration de côté.
你们授权给我来操持这件事,咱们把行政甩在一边。
Vous ne devez pas retourner chez vous sans que les autorités ne vous y autorisent.
没有的允许,不能返回您的家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释