有奖纠错
| 划词

Et je suis plein d'oubli comme vous de silence!

如同你们,静悄悄,我,彻底遗忘!

评价该例句:好评差评指正

La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .

法国大革命使法国教会组织产生了彻底变更 。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut donc m'offrir, comme la vie vécue, aucune nouveauté radicale.

文学不像现实生活,不能让我体验任何彻底新。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous engageons totalement dans ce combat.

我们对此作出彻底承诺。

评价该例句:好评差评指正

Aidée de la femme de ménage , elle avait entrepris un nettoyage à fond .

在女佣人, 她进行了一次彻底大扫除。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le plan d'étude élaboré par M. Pellet est exhaustif et logiquement solide.

但佩莱先生编写彻底、缜密

评价该例句:好评差评指正

Une évaluation approfondie du processus d'examen s'impose.

需要对审查程序进行彻底估评。

评价该例句:好评差评指正

La nature des menaces a complètement changé.

性质已发生了彻底变化。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de mauvais traitements font l'objet d'enquêtes approfondies.

所有关于虐待指控正受到彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que ce plan doit être fondamentalement remanié.

我们深信,这个计划需要进行彻底修订。

评价该例句:好评差评指正

L'enregistrement doit être renouvelé chaque année et les logements sont soumis à une inspection.

必须每年重新登记,同时进行彻底检查。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine est de toute évidence favorable à un désarmement nucléaire général et complet.

阿根廷明确支持全面彻底核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Seul un désarmement général et complet peut le permettre.

只有通过全面和彻底裁军才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.

今天,委内瑞拉人民正在进行彻底宪法改革。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les allégations de traite étaient instruites avec rigueur.

所有关于贩运报告都得进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mener une enquête précise, impartiale et approfondie sur les faits.

需要对实况进行准确、公正和彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

Une année ne suffit pas pour réaliser une évaluation approfondie et définitive.

一年时间对于做出一个彻底、最终评估而言,过于短暂。

评价该例句:好评差评指正

Le lieu du crime et les abords ont été ratissés intégralement.

对犯罪现场及其周围地区进行了彻底清理。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本在这一方面做了彻底修订。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci ne s'est pas livré à une analyse complète de cet écart.

开发计划署没有对这些差别进行彻底分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trente-et-quarante, trentenaire, trente-six, trente-trois, trentième, trentièmement, trenton, Trentonien, trépan, trépan à ~s,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.

艺术民族同时也是彻底民族。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

C'est une révolution complète que je propose par rapport à cela.

我建议与此相关是一场彻底革命。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Déjà, une vache, on l'exploite complètement.

首先,我对母牛进行彻底剥削。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'urbanisation est totale, le désarroi aussi.

城市化是彻底,混乱也是如此。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Jusqu’à plus complète exploration, on pouvait donc admettre que l’île était inhabitée.

要想最后肯定岛上有没有居民,那还需要经过更加彻底

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Puis toutes les lampes s'éteignirent d'un coup et le convoi fut plongé dans une totale obscurité.

然后,所有灯忽然之间都灭了,他被投入了彻底黑暗之中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle éclaire, cette lueur, les chemins crépusculaires qui mènent vers la délivrance.

这缕微光照亮了通向彻底昏暗道路。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son regard qui était si piquant, reprenait toute la hauteur impassible d’un vieux portrait de famille.

她那如此尖目光也流露出一种彻底、无情高傲,像她家里一幅古老肖像上那种目光一样。

评价该例句:好评差评指正
MBTI析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.

如果你是ESTJ,你在模糊情况下,还有不彻底办法感到不自在。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils le font subir à ceux qu'ils veulent détruire définitivement.

“这是摄魂怪对那些它彻底毁灭人做事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son apparition n’aurait fait qu’exacerber la violence d’une scène déjà guidée par la folie.

当时会场已经处于彻底癫狂,她出现只会引出更多暴徒。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Chef, lâchez pas le morceau, toujours à fond là.

厨师,不要放开那块,总是彻底

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Impossible d'imaginer une transformation de la ville aussi radicale.

无法想象这座城市会发生如此彻底转变。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-être que le monde allait imploser ?

也许是全世界彻底毁灭?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un fiasco total : en 1793 Napoléon doit fuir son île adorée.

这是一个彻底失败:1793年,拿破仑不得不逃离他心爱岛屿。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Haussmann est très connu pour avoir complètement transformé Paris pendant le Second Empire.

他闻名于第二帝国时期对巴黎进行彻底改造。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Selon lui, « une enquête approfondie est nécessaire » .

据他说,“彻底调查是必要”。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La communication avec Pluton fut définitivement coupée.

来自冥王星信号彻底中断了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce n'est pas encore assez pour ce monsieur Coupé-Court-Podmore.

彻底掉脑袋德波魔先生看来,这还不够。”

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

C’est vraiment la place jeune, donc le jeudi soir, c’est la fête à fond.

这确实是年轻地方,所以星期四晚上是彻底庆祝宴会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréphocyte, tréphone, trépidant, trépidation, trépider, trépied, trépignement, trépigner, trépignerment, trépointe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接