有奖纠错
| 划词

Il faut approfondir la réforme de l'Organisation des Nations Unies.

联合国需要进

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial prie instamment le Gouvernement de mener à bien rapidement une réforme approfondie du système judiciaire.

特别代表敦促政府迅速对司法机构

评价该例句:好评差评指正

Nous admettons qu'il est nécessaire de procéder à des réformes institutionnelles radicales.

们同意需要进机构

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui le peuple vénézuélien est en plein processus de réforme de la Constitution.

今天,委内瑞拉人民正在进宪法

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la police nationale civile devait faire l'objet d'une restructuration majeure.

为处理这些挑战,国家民警有必要进机构

评价该例句:好评差评指正

Il faut à présent procéder à des changements radicaux et fondamentaux.

现在必须进和根本

评价该例句:好评差评指正

Il était important de prendre des mesures réalistes mais radicales.

必须进符合实际

评价该例句:好评差评指正

Les progrès technologiques les plus récents ont facilité et faciliteront encore considérablement de profondes réformes dans ce domaine.

最近技术发展有助于并将继续大大有助于这方面

评价该例句:好评差评指正

Il faut entreprendre d'urgence une réforme radicale des centres d'information.

需要对联合国新闻中心进和迅速

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait nier que notre Organisation a besoin d'une vaste et profonde réforme.

们中很少有人不同意本组织需要进、深远

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faut opérer les réformes profondes de gestion dont a besoin notre organisation.

与此同时,重要是实本组织所需管理

评价该例句:好评差评指正

Son résultat a préparé le terrain à la réforme la plus radicale de toute l'histoire de l'Organisation des Nations Unies.

结果为开展联合国历史上最奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Il a entrepris une profonde réforme interne qui nécessitait des décisions difficiles ainsi qu'une vision claire de l'avenir.

他进内部,其中不仅要做艰难决定,还需要对未来有明确构想。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'ONU ne saurait être à la hauteur de ces formidables défis que réformée en profondeur.

不言而喻,联合国只有经历进程,才能够应付这些艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

Seule une réforme profonde pourra redonner à l'ONU le rôle de premier plan qui lui appartient sur la scène internationale.

只有进,联合国才能恢复它在国际事务中应有主导用。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous avons entrepris une profonde réforme de nos forces armées, avec l'appui des pays membres de l'OTAN.

与此同时,在许多北约会员国援助下,们实们武装部队

评价该例句:好评差评指正

Il sera invité des experts de pays où une réforme d'ensemble des systèmes de justice pénale a été réalisée.

将向已进全面刑事司法国家专家发邀请。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, ils tiennent à signaler que les propositions de certains pays développés témoignent d'une volonté limitée d'entreprendre des réformes fondamentales.

然而,它们要指,某些发达国家提建议显示这些国家进意愿有限。

评价该例句:好评差评指正

Cet organe ne pourra toutefois s'acquitter de sa tâche que s'il fait l'objet d'une profonde réforme structurelle et devient lui-même indépendant.

不过,该机构还需要进结构,如果它想要完成自己任务,就必须具有独立性。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons à donner la priorité aux profondes réformes socioéconomiques et au renforcement des institutions chargées de l'administration de la justice.

们鼓励优先进社会经济和加强负责司法机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不轨, 不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此, 不过问, 不过意, 不害臊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉品精选

Où est-il, le ministère vraiment fort et d'un patriotisme sage, qui osera tout y refondre et tout y renouveler ?

什么地方才能找到刚强、明智又爱国,且胆敢彻底改革整个制度、从头再开始府部门?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合

L'objectif affiché : « refondre la machine administrative française » .

声明目标是:" 彻底改革法国行机器" 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

Cette démission survient trois jours après la défaite retentissante de la réforme constitutionnelle proposée par son gouvernement, au cours d'un référendum organisé dimanche.

是在周日举行公民投票中他府提出宪法改革彻底失败三天后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不好抽的香烟, 不好的名声, 不好地, 不好惹, 不好惹的, 不好使, 不好说, 不好相处, 不好意思, 不好意思的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接