有奖纠错
| 划词

Il a également été fait référence au paradoxe insulaire dans ce contexte.

人们当时还提及岛屿悖论

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤般的骑行,活跃在作家意识中。

评价该例句:好评差评指正

En effet, rarement dans l'histoire les conjonctures ont été aussi riches en paradoxes et aussi pauvres en paradigmes qu'aujourd'hui.

事实上,历上很少有象现在这样时候,让我们能够看到现实充满如此之多悖论,而范例又是如此之少。

评价该例句:好评差评指正

Le terrible paradoxe est que les voix des terroristes sont souvent mieux entendues que celles des victimes qui subissent leur cruauté.

可怕悖论是,恐怖分子声音往往比受到其残酷打击声音获得更多关注。

评价该例句:好评差评指正

Il était paradoxal que les pays en développement souhaitent ardemment attirer des investissements étrangers directs alors qu'ils étaient les plus affectés par les activités des sociétés transnationales.

现在出现一种悖论是:一方面,发展中国家特别愿意吸引外国直接投资,另一方面,这些国家受跨国公司活动造成不利影响大。

评价该例句:好评差评指正

L'Ensemble de principes et de règles, adopté presque 21 ans plus tôt, demeurait paradoxalement le seul instrument multilatéral universel en vigueur dans le domaine de la concurrence.

联合国《一套原则和规则》是在大约二十一年前通过,而现在一种悖论是,迄今为止,它仍是唯一多边商定具有普遍性竞争文书。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».

国际妇女研究中心主任提交了一份题为“妇女,女孩和艾滋病:低风险与高脆弱性悖论论文。

评价该例句:好评差评指正

En raison de notre propre expérience en tant que petit État insulaire en développement confronté à des vulnérabilités économiques, environnementales et sociales, nous connaissons l'importance de ce paradoxe.

从我国这样面临经济、环境和社会弱点小岛屿发展中国家经验看,我们知道这种悖论严重程度。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, ma délégation souhaite à nouveau mettre l'accent sur le paradoxe du terrorisme, car c'est un élément qu'il est indispensable de comprendre si nous voulons être efficaces.

后,我国代表调恐怖主义悖论,因为如果我们要卓有成效,就必须充分理解它。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un cruel paradoxe dans le rapport entre les subventions que les pays riches accordent à leurs secteurs agricoles et l'assistance qu'ils s'offrent les uns les autres.

富国给予农业部门补贴以及它们彼此提供援助都是一个残酷悖论

评价该例句:好评差评指正

Aussi constate-t-on à court terme une situation paradoxale dans laquelle la participation accrue des femmes à la population active favorise une aggravation des disparités entre hommes et femmes sur le marché du travail.

因此,在短期内出现了这样一个悖论,即妇女劳动大军参与率上升推动了劳工市场上男女之间差距加大。

评价该例句:好评差评指正

Le paradoxe de l'Afrique tient à la pauvreté extrême et croissante de sa population qui est confrontée à de nombreux problèmes, dont la mauvaise santé, sur une terre pourtant si richement dotée de ressources naturelles.

非洲悖论就在于其人民生活在日益加剧极端贫困之中,而且面临许多问题,其中包括健康状况不佳,而非洲却是一块自然资源非常丰富土地。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED a appelé l'attention sur ce qu'elle a qualifié de «paradoxe insulairea)»: les petits États insulaires en développement semblent souvent relativement prospères, et tous les pays qui sont susceptibles de sortir de la catégorie des PMA sont des petits États insulaires en développement.

贸发会议提请人们注意被称之为“岛屿悖论问题a :小岛屿发展中国家一般看起来是较为繁荣发展中国家,并且所有可能脱离不发达国家地位都是小岛屿发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces résultats apparemment paradoxaux, et la marge d'action plus étendue qu'ils supposent, sont le fait surtout de quelques pays en développement puissants bénéficiant d'un accès aux marchés (en Asie, en Amérique latine et en Europe orientale), et ils semblent à la fois durables et envisageables pour d'autres pays émergents.

在这种业绩及其隐含更大政策空间背后显然存在悖论,主要是由具有市场准入若干(亚洲、拉丁美洲和东欧)大发展中经济体驱动形成,看来对于其他新兴经济体也是可持续和相关

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème, étroitement lié au précédent, a été désigné sous le nom de dilemme du prisonnier : dans ce cas, les agents ne connaissent pas précisément la stratégie de coopération de leurs homologues et estiment par conséquent que, quoi que ceux-ci puissent faire, la non-coopération est le choix le plus rationnel, puisqu'elle n'implique aucune perte mais peut éventuellement se traduire, si un autre agent apporte une contribution, par un avantage gratuit.

另一种与之紧密相连问题是所谓囚徒悖论:在这种情况下,行动者对其对应方合作战略没有把握,因此,无论其他行动者可能怎样做,不合作是合理选择,不会造成任何损失,而且如果其他人做出贡献,还有可能不付代价获得收益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被告一方, 被革职的, 被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

On débouche alors sur ce qu'on appelle des PARADOXES TEMPORELS.

因此,我们常常会遇到所谓时间悖论

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

C'est toujours bon d'explorer les paradoxes et les possibles contradictions auxquelles on peut faire face.

探索我们可能面临悖论和可能矛盾总是好

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Quel est le paradoxe de la taxe carbone ?

碳税悖论是什么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ce paradoxe du choix, il existe aussi avec les langues.

种选择悖论也存在于语言中。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月

Non. Le problème des institutions internationales, c’est ce que je dis toujours le paradoxe de la langue française.

不。国际问题就是我经常说法语悖论

评价该例句:好评差评指正
阅读格

Quel est le paradoxe évoqué à propos des consommateurs ?

关于消费者悖论是什么?

评价该例句:好评差评指正
生活哲学

Et le grand paradoxe, c'est que pour être le contemporain de soi-même, il ne faut pas se regarder soi-même.

而最大悖论是,要成为自己同时代人,就不能观察自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

C'est tout le paradoxe auquel font face les syndicats.

是工会面临整个悖论

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien, le paradoxe ultime, nous l'avons atteint : le stade ultime de la vitesse est l'immobilité.

,我们达到了终极悖论:速度终极阶段是静止。

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Bon, déjà, le paradoxe de l'égalité des sexes.

好吧,性别平等悖论已经出现了。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et cette expérience que procure la musique noise, c'est en fait l'expérience pure, brute et paradoxale de l'écoute elle-même.

而噪音音乐提供种体验,其实就是纯粹、原始和悖论聆听体验。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Paradoxe ultime, Israël préférerait avoir la Russie plutôt que la Turquie à sa frontière.

最终悖论是, 以色列宁愿与俄罗斯为邻, 也不愿与土耳其接壤。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月

Il y a un paradoxe historique incroyable à cette brusque montée de tension.

种紧张局势突然上升存在一个令人难以置信历史悖论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

La Californie vit un vrai paradoxe.

- 加利福尼亚正在经历一个真正悖论

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年

C'est bien le paradoxe de tous ces mots qui sont formés avec « non » .

就是所有些由“不”组成悖论

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Son tempérament, son appétence, ses paradoxes.

- Maiwenn:她气质,她胃口,她悖论

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Paradoxe de cette censure dirigée contre lui mais qui le remet en selle et lui redonne son pouvoir.

种审查制度针对他悖论,却让他重新回到了马鞍上,并把权力还给了他。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tu sais quel est mon paradoxe ? Je n'ai peut-être pas été ta fille, mais toi tu seras toujours ma mère.

“你知道我悖论是什么吗?也许我不是你女儿,但你永远是我妈妈。”

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Les deux auteurs cherchent donc à montrer que ce schéma, qu'ils appellent paradoxe de l'égalité des genres, s'étend au monde entier.

因此,两位作者试图表明,种被他们称为性别平等悖论延伸到了整个世界。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.

是一个平淡无奇悖论,但却是一个起始悖论,突然就让整个实验室都将个系统视为需要解决问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接