La beauté de cette nuit est remplie de tristesse de tragédie et de solitude inracontables.
这夜美充满了伤感和孤独飘渺感。
Le film a une tonalité tragique.
影片有情调。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起现场都有几百米远。
Le drame du Rwanda est un drame pour la planète tout entière.
卢旺达就世界。
Les diamants sont au coeur de la tragédie de la Sierra Leone.
钻石塞拉利昂核心。
Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.
我们同情遭遇亲人丧生家庭。
Le Kosovo a été le théâtre d'une grande tragédie humaine.
科索沃生过巨大人类方。
Elle est l'expression de notre volonté collective de mettre fin à la tragédie du Darfour.
这体现了我们结束达尔富尔集体决心。
Pourtant, les tirs de roquettes ne sont pas la cause première du drame de Gaza.
然而,加沙主要原因射火箭弹。
L'Irlande n'est pas un témoin silencieux de cette tragédie en cours.
目睹这一继续生,爱尔兰想保持沉默。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人民来说痛苦而时刻。
Mais vous aussi, vivez dans la ville où la tragédie a été la plus grande.
但你们也生活在一个遭受最严重城市。
Il a déclaré que toutes les victimes de la tragédie nationale seraient prises en considération.
政府说,民族所有受害人均将得到考虑。
Le monde entier assiste au déroulement de cette tragédie et nous prend à témoin.
全世界正在目睹这一生,并且它正在观察我们。
Telle est la solution pratique à la tragédie que vit notre population à Gaza.
该倡议解决我们在加沙人民具体办法。
Les conséquences tragiques du récent tsunami confirment l'urgence de ce renforcement.
最近海啸结果也表明,亟需加强这方面能力。
Celles-ci, victimes involontaires des tragédies, méritent toute notre assistance.
他们各种无辜受害者,因此要求得到我们大家援助。
Ce pays a subi un conflit et un drame humanitaire pendant près de 20 ans.
这一个差多忍受了20年冲突和人道主义国家。
La coopération et les mesures inclusives envisagées peuvent permettre d'éviter une tragédie.
它所设想合作行动和包容性措施能够帮助预防生。
Il faut se rappeler que derriere ce drame, il y a des humains, morts ou blessés.
我们应该记住,在后面人类,逝去和受伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelqu'un qui essaie constamment de t'entraîner dans son drame de la vie éternelle ?
一个不断试图把你拖入他们人生悲剧中人?
Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.
我们被重新囚禁了,被迫充当准备发生悲剧海难见证人。
Pancho Quintana, le guide du groupe touristique de l'Antelope Canyon, a été le seul survivant de la tragédie.
羚羊峡谷旅游团导游潘乔-金塔纳,是场悲剧唯一幸存者。
Dans ce documentaire tu trouveras des reconstitutions et des témoignages des victimes, des survivants de ce drame.
在录片中,你会看到场悲剧,幸存者和受害者回顾和证词。
Car des citoyens se sont retrouvés désarmés face à des dizaines de rumeurs et de mensonges sur ce drame.
因为人们发现,自己在面对十条关于场悲剧谣言和谎言时束手无策。
Cela s’annonce lugubrement, si j’en crois votre pâleur et votre frisson, Morrel.
“莫雷尔,假如我可以从你苍白和颤抖不止身体来判断话,我敢说是一个悲剧开始。”
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真很喜欢个悲剧性存在,那么有爱,又非常矛盾。
J’ai survécu à la folie des hommes. Je suis le seul rescapé d'une triste aventure.
我从战争疯狂魔掌中死里逃生,是个悲剧唯一幸存者。
Si l’intervention tarde trop, les conséquences, dans certains cas rares, peuvent se révéler dramatiques.
如果干预太迟,在某些稀有情况下,后果可能是悲剧性。
Des vents violents pourraient être à l'origine du drame.
强风可能是造成悲剧原因。
Mais pour le moment on ignore les causes du drame.
但目前我们不知道悲剧原因。
Les autorités ont réclamé une enquête pour déterminer l'origine du drame.
当局呼吁进行调查,以确定悲剧根源。
Une enquête a été ouverte pour déterminer les circonstances de ce drame.
已展开调查,以确定一悲剧情况。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
Plusieurs enquêtes ont été ouvertes pour tenter de déterminer les causes du drame.
已经展开了项调查,试图确定悲剧原因。
La Grèce a demandé une enquête pour connaître les raisons de ce drame.
希腊呼吁展开调查, 找出造成起悲剧原因。
Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.
巴西总统米歇尔·特梅尔表示,天是整个国家悲剧。
Sa tragédie, Zaire, est très appréciée.
他悲剧《扎伊尔》备受喜欢。
À bas la tragédie chère aux bourgeois ! criait Bahorel.
“打倒资产阶级喜爱悲剧!”
L'incendie est maîtrisé et une enquête est ouverte pour déterminer les causes exactes du drame.
火势已得到控制,并展开调查以确定悲剧确切原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释