Non pas lors d'un deuil, en un lieu de lamentation.
不在哀悼,在一个地方
悲叹。
M. Hijazi (Observateur de la Palestine), faisant une déclaration générale, déplore que l'accusation facile concernant la politisation du problème, soit lancée à l'encontre de toute proposition tendant à insérer une référence au territoire palestinien occupé dans une résolution.
Hijazi先生(巴勒斯坦观察员)做一般性发言,他悲叹,
一项在决议中提及被占领巴勒斯坦领土
提议都立刻遭到将问题政治化
谴责。
Il est vraiment regrettable qu'un pays ayant souscrit des engagements au titre d'un Traité d'une importance historique comme le Traité sur les missiles antibalistiques se livre à des actes faisant fi de la lettre et de l'esprit de cet instrument juridique.
对于象《反弹道导弹条约》(反导条约)这样具有历史重要性条约作出承诺
一个国家正在采取破坏或回避该法律文书
文字和精神
,这
确
令人悲叹
。
Il est particulièrement préoccupé par la situation sociale et économique déplorable des membres de la minorité rom, notamment s'agissant de l'accès aux services de santé, à l'aide sociale, à l'éducation et à l'emploi, qui fait obstacle à la pleine jouissance des droits qui leur sont reconnus par le Pacte (art. 2, 26, 27).
委员会尤其感到关切,罗姆人这一少数民族处于令人悲叹
社会和经济境况,包括在获得保健服务、社会
助、教育和就业等方面也
如此,这严重影响了他们充分享有《公约》所列
各项权利(第二、二十六、二十七条)。
Et il me rappelle la plus grande de toutes les lamentations pour une culture perdue, l'oeuvre qui en fait sous-tend la réflexion des activistes qui luttent contre les forces de la mondialisation - Claude Lévi-Strauss, l'auteur de Tristes Tropiques, son chef-d'oeuvre qui est une élégie pour les peuples du bassin de l'Amazone; un peuple qui même tel qu'il l'a saisi dans son livre était en train de se fondre dans notre monde moderne.
这使我想起了为失去文化所发出
最伟大
悲叹,那部贯穿在为反对全球化势力而斗争
积极份子
思想中
著作——克劳德·莱维-斯特劳斯和他
杰作《热带
悲伤》,这
他为亚马逊河谷人民唱出
挽歌,他在书中描绘
这个河谷正从我们现代
界中消失。
La Bolivie regrette qu'aujourd'hui, loin d'avoir été le témoin de la mise en œuvre des nombreuses résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité qui exigent qu'Israël se retire de la Palestine et des autres territoires occupés, on puisse concevoir de nouvelles formes d'agression qui, au lieu de contribuer à la promotion d'une paix juste et durable dans la région, perpétuent et augmentent l'escalade de violence permanente, en sapant les efforts que le peuple palestinien déploie pour devenir maître de son propre destin.
玻利维亚感到悲叹,我们今天不仅没有看到要求以色列从巴勒斯坦和其他被占领土撤离
无数大会和安理会决议得到执行,而我们目睹
新
侵略。 与其有助于在这个地区达成公正和持久
和平,这种行为加剧和提高了长期以来施加
暴力,破坏了巴勒斯坦人民当家作主
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les peupliers du canal s’empanachaient de feuilles. Des herbes envahissaient le terri, des fleurs couvraient les prés, toute une vie germait, jaillissait de cette terre, pendant qu’il geignait sous elle, là-bas, de misère et de fatigue.
岸
白杨树吐出了绿叶,矸子堆上也长满了青草,草地上盛开着各种各样
野花。当人们在地底下为受苦受累而悲叹
时候,一片生机正在地面上萌芽和迸发。