有奖纠错
| 划词

Puisque nous avons beaucoup à faire ce matin, j'en resterai là.

们忙了一个上午,打住

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la République-Unie de Tanzanie, je vais en rester là.

关于坦桑尼亚联合共和国,打住

评价该例句:好评差评指正

Puisque nous allons tout de suite traiter cette question plus en détail, je m'arrêterai là.

由于不久要更深入地讨论这项问打住

评价该例句:好评差评指正

Mon collègue et ami Frank Majoor ne m'en voudra donc pas si je m'arrête ici.

现已念到第三页,所以,还是打住吧,否则朋友和同事弗兰克·马约尔会生

评价该例句:好评差评指正

J'ai encore beaucoup d'autres choses à dire, Monsieur le Président, mais comme d'autres les ont dites et que vous avez imposé une limite de cinq minutes, je m'arrêterai là.

还有很多话要说,但是,由于其他人已经提出类似要点,而且主席先生你规定了五分钟时限,打住

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je suis heureux de pouvoir m'arrêter ici et de souscrire à tout ce qui a été dit par le Représentant permanent du Portugal et par M. Solana, Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique commune étrangère et la sécurité.

因此,愉快地打住,并表示赞同葡萄牙常驻代表和欧洲联盟高级代表共同外交与安全政策所说一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见, 不同政见者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Il s’arrêta, comme craignant de faire quelque sottise.

了,仿佛害怕说漏了嘴似的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Est-ce que nous pourrions mettre un terme à cette conversation ? grogna Maugrey.

们能不能?”迪咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady s’arrêta, et un sourire amer passa sur ses lèvres.

米拉迪了话头,嘴唇上掠过一丝苦笑。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Épargnez-moi votre triste histoire et donnez-moi mon robot !

你的悲伤故事就此,把的机器人给

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, ... ajouta-t-elle en rougissant encore plus, et elle cessa de parler.

不过… … ”她的脸更红,并且不说了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta comme s’il cherchait le mot, en regardant Athos.

达达尼昂话头,像是在想合适的词,同时看着托斯。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他的事,额外的酬金,其他的惊喜,但是想就此

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo s’arrêta sur ces dernières paroles, regrettant peut-être d’avoir trop parlé.

尼摩船长说到最后一句话便了,他可能后悔自己说得太多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il ne veut pas s'arrêter là.

他不想就此

评价该例句:好评差评指正
Franjo

Les gars y a combien ? On arrête là ?

- 有多少人?们就此

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bon, OK, on va s'arrêter là-dessus.

,好们就此

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

Il est l'un des seuls républicains qui s'opposait à donald trump et il décide de s'arrêter là.

他是反对唐纳德·特朗普的唯一共和党人之一,他决定就此

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le fait divers est suffisamment rare pour qu'on s'y arrête, et que ce mot de chèvre devienne – aujourd'hui – celui de l'actualité.

这个新闻很少见,们就此,而山羊这个词今天变成了新闻。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En s’arrêtant, redressant gravement la tête, prenant une note de basse profonde qu’il tâcha de rendre harmonieuse, il ajouta : « et c’est si loyal ! »

话头,庄严地抬起头来,以竭力悦耳的深沉的低音找补一句,“可又是如此正派!”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'aurais encore beaucoup de choses à te dire mais je pense que je vais m'arrêter là parce que ça fait déjà très, très longtemps là que je parle.

还有很多话要和你说,但会就此,因为已经讲了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’apparition d’un dieu n’eût pas causé plus d’émoi. Bovary leva les mains, Canivet s’arrêta court, et Homais retira son bonnet grec bien avant que le docteur fût entré.

天神下凡也不会使人更加激动。包法利举起了两只手,卡尼韦立刻了,奥默赶快脱下不必脱的希腊小帽,那时医生还没有进门呢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pendant quelques minutes, ce soir-là, il répondit d’abondance de cœur aux questions empressées de Julien, puis s’arrêta tout court, désolé d’avoir toujours du mal à dire de tout le monde, et se l’imputant à péché.

这天晚上,他感情冲动地回答于连迫不及待地提出的问题,几分钟后又突然,因总是说所有的人的坏话而深感痛苦,并且看成是自己的罪过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度, 不透明体(不透明性), 不透水层, 不透水的, 不图, 不褪的颜色, 不褪色的织物, 不褪色墨水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接