有奖纠错
| 划词

Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.

当然,我们将造成这种损失一切费用

评价该例句:好评差评指正

Le Département n'a ménagé aucun effort pour absorber les coûts de la couverture de l'événement.

该部已为报道这一事件费用做出一切努力。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, c'est le FNUAP qui supporte les risques et assume les éventuels frais de préfinancement.

这意味着人口基金风险和一切预先提供资金费用

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil serait chargé de préciser les mesures correctives et de veiller à leur application, et Microsoft assumerait tous les coûts liés à son fonctionnement.

监督委员会将负责确定补救办法具体做法,并监督这些做法实施,同时,微软公司将与监督委员会运作相关一切费用

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il faut déployer les efforts pour le remboursement rapide des dépenses des opérations prises en charge par les pays en développement.

与此同时,应尽一切努力,早日偿还发展中国家维持和平行动费用

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que dans certains cas, on faisait venir à Arusha, aux frais exclusifs du Tribunal, des témoins qui finissaient par s'en aller sans avoir déposé.

委员会注意到在某些案件中,证人被带到阿鲁沙,一切费用由法,但未作证便离开

评价该例句:好评差评指正

Chaque source de financement est tenue de couvrir toutes les dépenses directes qui doivent être engagées pour réaliser les objectifs des programmes et les dépenses indirectes qui s'y rattachent.

为实现方案目标而一切直接费用和可归属间接费用,由每个资金来源

评价该例句:好评差评指正

Le budget ordinaire a servi à financer toutes les dépenses renouvelables engagées au titre des programmes de l'Office en matière d'éducation, de santé et de secours et de services sociaux, ainsi que de services d'appui.

经常预算包括近东救济工程处教育、保健、救济和社会服务方案以及一切支助职能所全部经常性费用

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du territoire prend en charge la totalité des frais de fournitures, livres et matériel, et finance les études au Royaume-Uni des jeunes âgés de plus de 16 ans qui ont passé les examens requis.

领土政府材料、课本和设备一切费用,并为16岁以上考试合格学生到联合王国学习提供资金。

评价该例句:好评差评指正

L'État, conformément à la politique tendant à diffuser la littérature et l'art, garantit aux larges masses toutes les conditions nécessaires pour jouir pleinement de la vie culturelle, aux frais de l'État, des institutions, des entreprises et des organisations sociales coopératives.

国家根据普及文学和艺术方针,向广大人民群众提供充分享受文化生活一切条件,所涉费用完全由国家、机关、企业以及社会合作组织

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales extérieures à la mission de maintien de la paix doivent consentir par écrit à rembourser à l'ONU toutes les dépenses afférentes aux vols qui n'étaient pas normalement prévus ou programmés.

维持和平任务联合国其他机构和非政府组织,须书面同意向联合国偿还与通常没有计划或排定飞行有关一切费用

评价该例句:好评差评指正

Il a été déclaré que l'avantage d'un système de dépôt d'avis exploité par une entité privée pourrait être que les dépenses éventuelles n'auraient pas à être supportées par l'État, mais par les entreprises utilisant les services du bureau chargé de l'inscription.

与会者指出,由私人实体掌管备案系统,其好处是,一切费用都无须由政府,而是由使用备案处服务企业来

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare l'assurance obligatoire pour tous et prescrit que l'assurance maladie prend à sa charge les coûts liés à la grossesse et à l'accouchement (notamment sept examens pour les grossesses normales et autant de consultations que nécessaire pour les grossesses à risque).

疾病保险法宣布保险对所有人是强制性,并规定疾病保险与怀孕和分娩(尤其是正常怀孕7次检查和高危怀孕一切诊断)有关费用

评价该例句:好评差评指正

Les candidats ayant obtenu le nombre suffisant de points pour être admis bénéficient des avantages énumérés ci-dessus et les frais de leur scolarité sont assurés par le budget de la République de Serbie conformément à la réglementation relative au financement des dépenses publiques.

分数达到录取线学生有权享有以上所列福利,他们一切费用依照公共支出融资条例由塞尔维亚共和国预算

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni et l'Argentine ne prélèveront aucun impôt sur les habitants des îles et assumeront la totalité des coûts afférents à la défense et aux relations extérieures; en outre, ils déclareront conjointement que les îles sont une zone spéciale, dénucléarisée, et dont l'environnement est protégé.

联合王国和阿根廷将不向群岛征收任何税款,并将国防和对外关系一切费用,而且还将联合宣布福克兰群岛为受到生态保护及无核武器特别地区。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de la communauté internationale, qui pourront souhaiter créer un groupe de soutien, accepteront l'obligation réciproque de fournir tout l'appui nécessaire à la mise en œuvre du programme, qui consistera notamment à en partager le coût si le pays en développement concerné honore ses obligations.

国际社会代表将以有关发展中国家履行自己责任为前提为落实方案提供一切要支助对等义务,包括分担方案费用,国际社会代表为此不妨建立一个支助小组。

评价该例句:好评差评指正

L'État Partie requis prendra à sa charge les frais de toute procédure découlant d'une demande d'extradition engagée dans sa juridiction, ainsi que les frais afférents à la saisie, sur son territoire et à la remise des biens concernés ou à l'arrestation et à la détention de l'individu dont l'extradition est demandée.

被请求缔约国在其管辖范围内处理引渡请求一切程序费用和在其境内扣押有关财产和移交财产相关费用,以及逮捕和监禁被要求引渡个人相关费用

评价该例句:好评差评指正

Un moyen de se prémunir contre le risque d'abus de la part du débiteur pourrait être de prévoir des dispositions autorisant le tribunal compétent à rejeter la demande et rendant, dans ce cas, le débiteur responsable envers les créanciers des frais liés à la contestation de la demande et de tout préjudice causé par cette dernière.

对于债务人可能不当使用,一个处理办法是规定,法院有权驳回申请,而且在此情况下,债务人应对债权人因抵制申请所引起费用以及由申请所造成损害一切赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Un moyen de se prémunir contre le risque d'abus de la part du débiteur pourrait être de prévoir, dans la loi des dispositions autorisant le tribunal compétent à rejeter la demande ou rendant le débiteur responsable envers les créanciers des frais liés à la contestation de la demande et l'obligeant à réparer tout préjudice causé par cette dernière.

对于债务人可能滥用,一个处理办法是在破产法中规定,法院有权驳回申请,或者债务人应对抵制申请所引起费用以及由此造成损害一切赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Le chargeur doit apposer sur les marchandises dangereuses une marque ou une étiquette conformément aux règles, règlements ou autres exigences des autorités qui s'appliquent à n'importe qu'elle étape du transport prévu, faute de quoi il est responsable envers le transporteur et toute partie exécutante de toute perte, de tout dommage, de tout retard et de toute dépense découlant ou résultant directement ou indirectement du non-respect de cette obligation.

托运人须依照预定货物运输任何阶段所适用规则、条例或当局其他要求,对危险货物加上标志或标签。 托运人未这样做,为因此而直接或间接产生或导致一切灭失、损坏、迟延交付和费用运人和任何履约方赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


semi-marathon, semimat, semi-mensuel, semimicro, semi-microanalyse, semi-mort, séminaire, séminal, séminale, séminariste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接