有奖纠错
| 划词

Qui vous a entiché de cette opinion?

谁让您死抱住这个意见不放啦?

评价该例句:好评差评指正

Finalement, Nathan obtient ce qu'il veut ! "Papa, je t'aime !"

终于得偿所愿,赶紧抱住爸爸不松手!爸爸,我爱你!

评价该例句:好评差评指正

Elle lui a sauté au cou.

她跳上去抱住他的脖子。

评价该例句:好评差评指正

Mais aux yeux du Rapporteur spécial, en insistant sur ces principes, la communauté internationale poursuit « une politique séparatiste consistant à préférer une faction à l'autre ».

但是,看来,国际社会抱住这种标准不放,是推行“偏袒一方打击另一方的……分裂政”。

评价该例句:好评差评指正

Pour arrêter un attaquant, le défenseur peut tenter de faire tomber son adversaire en le ceinturant ou en le déséquilibrant en le saisissant sous la ceinture.

截住一次进攻,球可以将对手拦腰抱住或者推拽对方腰带以下部分。

评价该例句:好评差评指正

Son couple explose à la naissance de sa fille, ce qui la pousse à se raccrocher à son projet d'album, qu'elle va cette fois mener à bout.

扭矩爆发他的女儿,这使她抱住他的专辑项目,这一次会导致最终诞生。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a encore, parmi nous, qui remettent en cause la volonté collective et qui s'accrochent à des lois promulguées unilatéralement, qu'ils appliquent à tous les pays.

仍然有一些人质疑集体意志,并且抱住单方面颁布的法律不放,对所有人应用这些法律。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, placez-vous sous un meuble solide (table ...) en prenant soin de vous accroupir et de vous protégez la tête et le visage avec vos mains et vos bras.

躲到坚固的家具底下(桌子等),蹲下,手抱住头部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Il la serra tout contre lui.

菲利普抱住了丽莎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lorsque Black fut debout, Lupin l'étreignit comme un frère.

卢平抱住布莱克好像两兄弟一样。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Tout de suite, il faut prendre l'enfant comme ça, c'est important.

马上,要这样抱住孩子,很重要。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Adam prit Julia sous son épaule et la serra contre lui.

亚当把朱莉亚搂在怀里,抱住她。

评价该例句:好评差评指正
Groom 一季

Les gars, retenez-moi, je vais le démonter.

伙计们,抱住我,我会把它拿

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

J'enlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi.

我的两只胳膊抱住了我前面那个人。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Quelqu’un le réveilla le matin en le serrant fortement.

早晨有人抱住他,把他弄醒了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Et elle lui sauta au cou.

于是她跳过去抱住他的脖子。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Mais le gros câlin de Kirby lui fit perdre ses moyens.

但它只要被卡比抱住就变慌慌张张。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu serrais ton ami dans tes bras. La joie sur vos visages était sublime.

抱住朋友,脸上的喜悦显得如此崇高。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle tendit son billet à l’hôtesse, se retourna pour plonger dans ses bras.

苏珊把机票递给了登机口的空姐,转身抱住了菲利普。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dobby entoura la taille de Harry de ses bras et le serra contre lui.

多比伸出双臂,抱住哈利的腰,地搂了他一

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Elle le serrait, s’attachant à lui comme le lierre à la muraille.

抱住他,仿佛常春藤贴在墙上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Éponine se mit à rire et lui sauta au cou.

爱潘妮笑了出,跳上去抱住他的颈子。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,让她松开手。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Laisse-moi conduire nos affaires, s’écria-t-elle avec transport, et en le serrant dans ses bras.

“让我办我们的事,”她激动地嚷道,抱住他。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert s’élança au cou de Beauchamp.

阿尔贝扑上去抱住波尚的脖子。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 一部

Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

他对她的指责的回答,只是跪在她脚抱住她的双膝。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Julien l’embrassa, mais à l’instant la main de fer du devoir saisit son cœur.

于连抱住了她,然而就在这时,责任的铁手抓住了他的心。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle fut bouleversée par cette menace puérile et étreignit Jean en le caressant avec une tendresse passionnée.

她为这幼稚的威胁感动得心都乱了,抱住让,热情激盈地抚慰他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敞车[铁], 敞怀, 敞开, 敞开背斜, 敞开的窗户, 敞开的领子, 敞开肚子吃, 敞开供应, 敞开锚地, 敞开式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接