有奖纠错
| 划词

L'argument que Moscou a avancé pour justifier l'invasion de la Géorgie - arrêter un génocide - a été dénoncé ultérieurement comme un mensonge.

莫斯科提出的侵入格鲁吉亚理由是制止种族灭绝,这个理由后来被穿,全为谎言。

评价该例句:好评差评指正

Mais des cris, des clameurs et même une balle, perçant le chapeau de Phileas Fogg, leur apprirent que la ruse était découverte.

但是后面传来了喊的声音,甚至还飞来颗子弹打穿了福克先生的帽子。这说明他们的西洋镜已经被穿了。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'ingérence qui caractérise cette loi constitue le démenti le plus formel à l'opinion selon laquelle le blocus contre Cuba pourrait s'assimiler à un « embargo » relevant uniquement des relations entre deux États.

这个法律的干性质,完全穿企图将古巴封锁比同“禁运”的人的谎言,因为禁运到两个国家之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide prétendu de 2000 Sud-Ossètes était le casus belli invoqué par la Russie en dernier ressort pour justifier son invasion; bien entendu, ce mensonge a été dénoncé ultérieurement par la communauté internationale et par les Russes eux-mêmes.

所谓的2 000名南奥塞梯人被种族灭绝,是俄罗斯为其入侵援引的最后交战理由;当然,这谎言后来被国际社会和俄罗斯自己穿

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un « sentiment d'insécurité » ressenti par les Serbes qui entrave le retour des personnes déplacées, mais bien les réalités de la vie quotidienne, qui démentent un autre « sentiment », que l'on tente d'imposer, celui-là l'image d'un Kosovo multiethnique.

问题的关键不是塞族人“认为局势不安全”,而是日常生活中铁般的种种事实阻碍了境内流离失所者的返回,并且也穿了另外种强加的“认知”,即认为科索沃是个多民族的地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balpum, balsa, balsamier, balsamifère, Balsaminaceae, balsaminacées, balsamine, balsamique, Balsamocitrus, Balsamodendron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Oh, non. Je suis démasqué! Mais vous ne m'arrêterez jamais!

哦,不 我被拆穿了!但你永法阻挡我!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Non pas, répondit-il ; mon ami que voilà, et qui est jaloux de mes vingt francs, me dénoncera si je dis faux.

“不会,”他说,“我的朋友在这儿,他看我的二十法郎眼红,我要是说假话,他会拆穿我的。”

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Et bien loin de nous plaindre de ses additions, elles ne nous suffisaient pas encore et nous disions : « Mais il me semblait qu’il avait dit aussi autre chose. C’était plus long la première fois quand vous l’avez raconté. »

我们不仅不拆穿她,反而觉得她编派身不够,对她说:“客人乎还说了别的话,你上次讲得更详细。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


balustre, balux, balyakinite, Balzac, balzacien, balzan, balzane, bamako, bambara, bambin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接