有奖纠错
| 划词

Le retrait israélien de Gaza doit être global et complet.

以色列从加沙必须是完全和全面的

评价该例句:好评差评指正

Après 1956, les chars soviétiques ne se sont pas retirésde Budapest.

1956年之后,苏军坦克没有布达佩斯。

评价该例句:好评差评指正

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队

评价该例句:好评差评指正

Dans ce scénario, les forces éthiopiennes auraient été retirées ou seraient en cours de retrait.

这种假想下,埃塞俄比亚部队已被或正

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a commencé à retirer quelques unités, la Namibie a retiré la quasi-totalité des siennes.

乌干达开始一些军队,纳米比亚几乎所有军队。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.

最为重要的是,以色列彻底加沙,尽管是单方面的

评价该例句:好评差评指正

Israël doit retirer ses troupes de Gaza.

以色列军队必须加沙。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas de la Namibie en totalité, et de l'Ouganda pour une large part.

纳米比亚已经完全,乌干达已大部分,我们对此感到欣慰。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'Israël se retire complètement des territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est.

这就意味着以色列必须完全被占巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se retirer immédiatement de la bande de Gaza.

以色列应当立即加沙地带。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont retirées du marché en grand nombre ou ont fait faillite.

许多企业市场或者破产。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes complètement retirés du territoire libanais.

我们已完全黎巴嫩领土。

评价该例句:好评差评指正

Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.

卢旺达军队必须彻底基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs de la Force se sont retirés du Liban ultérieurement, en septembre.

下旬多国部队黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des forces de maintien de la paix doivent avoir une stratégie de sortie.

维和人员需要有一项战略。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes en question ont été évacuées en deux groupes.

受影响的人员分两批

评价该例句:好评差评指正

Les forces du RCD devaient se retirer de Kisangani.

刚果民盟的部队必须基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

Les opposants à ce retrait n'ont pas réussi à l'empêcher.

反对的人士没有能够阻止。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie se félicite du retrait israélien de Gaza.

马来西亚欢迎以色列加沙。

评价该例句:好评差评指正

D'autres auraient dû retirer leurs forces bien avant.

而其他国家本应更早

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef, chalet, chaleur, chaleur au réchauffeur moyen, chaleur de type plénitude dans l'intestin grêle, chaleur de type plénitude du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Louis XVI se résigne, encore, et la majeure partie des troupes se retire.

路易十六再次辞职,大分军队

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 3 : Mais non, il s’est retiré en attendant que son Premier ministre démissionne.

不是,他是在他的首相离职之后的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

À partir de juin 2011, le président Nicolas Sarkozy a engagé le retrait des premières troupes françaises.

从20116起,尼古拉·萨科齐总统着手法国队。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

Moscou ordonne à ses troupes de se retirer de Kherson.

莫斯科命令其军队从赫尔松

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20132合集

Les plats préparés en question ont été retirés du marché.

有关准备的饭菜已从市场上

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201910合集

Les forces kurdes se sont retirées du nord de la Syrie.

库尔德队已从叙利亚北

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202210合集

Il réclame aussi le retrait immédiat des troupes russes d'Ukraine.

他还呼吁俄罗斯军队立即乌克兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Pour tenter de contenir l'inflation, la Banque centrale européenne sort l'artillerie lourde.

为了遏制通货膨胀,欧洲中央银行正在重炮。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201711合集

Hassan Nasrallah est prêt à retirer tous ses combattants d'Irak.

哈桑·纳斯鲁拉准备从伊拉克他所有的战士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20224合集

Ils ont été découverts après le retrait de l'armée russe, de la région de Kiev.

他们是在俄罗斯军队从基辅地区后被发现的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20156合集

Il instaure un contrôle des capitaux pour éviter les retrait massifs des épargnants.

它引入了资本管制,以避免储蓄者的大规模

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202211合集

Dans l'actualité africaine. Ce mardi, la Côte d'Ivoire va retirer ses militaires déployés au Mali.

在非洲新闻。本周二,科特迪瓦将署在马里的士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20224合集

L'armée russe, qui s'est retirée de la région, est accusée.

该地区的俄罗斯军队受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20226合集

Les forces russes affirment que l'armée ukrainienne se retire de la ville.

俄罗斯军队声称乌克兰军队正在这座城市。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20135合集

Les Etats-Unis ont exigé mercredi le retrait immédiat des combattants du Hezbollah du conflit en Syrie.

美国周三要求真主党战士立即叙利亚冲突。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Le feu et le vent poussaient tellement fort qu'il a fallu se retirer, retirer nos véhicules, retirer nos moyens.

- 大火和狂风使我们不得不退,我们的车辆,我们的手段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227合集

L'Égypte qui se retire du contingent des casques bleus au Mali.

埃及从马里的蓝盔

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20132合集

La France a annoncé mardi soir son intention de retirer progressivement ses soldats d'ici début mars.

法国周二晚间宣布,打算在三初之前逐步其士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201610合集

AD : Pour demander le retrait de la force de l'ONU (la Minusca) en Centre-Afrique.

AD:要求联合国队(中非稳定团)

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ces décisions ont été prises suite à l’approche du retrait du contingent international de militaire en Afghanistan.

这些决定是针对国际军事特遣队阿富汗的做法而作

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite, Challe, challenge, challenger, challengeur, chalmersite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接