有奖纠错
| 划词

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种释比比皆是,它们都强调意、宗教原教旨主义或的政客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2025年2月合集

Une Jeanne intemporelle dont la liberté échappe à toutes les manipulations.

永恒的琼,她的自由逃脱了

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Dans tous les cas, il est courant que les manipulateurs s'attendent à ce que tout se passe exactement comme ils le souhaitent, ce qui rend très difficile pour eux d'avoir des relations saines et durables.

如何,者通常期都按照自己的意愿进行,这使得他们很难拥有健康和持久的关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组, 编接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接