有奖纠错
| 划词

Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.

仁者见仁,

评价该例句:好评差评指正

Le sage est celui qui s'étonne de tout.

真正的切都有好奇心。

评价该例句:好评差评指正

" "Oui, répondit le sage, c'est tout.

“是的,”回答到,“就这些。

评价该例句:好评差评指正

Brebis comptées, le loup les mange.

〈谚语〉千虑, 必有失。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de quatre siècles, un sage occidental est allé en Orient.

年前,西方访问东方。

评价该例句:好评差评指正

Chacun voit à travers ses lunettes.

〈谚语〉仁者见仁,

评价该例句:好评差评指正

L'histoire est souvent décrite comme étant le plus grand maître des hommes sages.

人们常常把历史称为的最好的教师。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la CEDEAO a, par exemple, mis en place un Conseil des sages.

例如,西非经共体建立了委员会。

评价该例句:好评差评指正

Chacun interprète la notion de sécurité de la façon qui lui semble la meilleure.

谈到安全观念,仁者见仁,

评价该例句:好评差评指正

Les femmes membres de Bashingantahe sont-elles acceptées par la population?

委员会的妇女成员是否得到民众的接受?

评价该例句:好评差评指正

Elle saluera dans ce contexte l'initiative visant à désigner un comité de sages.

在这方面,访问团将欢迎有关指定委员会的举措。

评价该例句:好评差评指正

Le sage sera-t-il entendu?

是否有人会听这位的声音?

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué qu'il pourrait ultérieurement être converti en conseil indépendant de « sages de la planète ».

有人指出,该委员会转变为独立的“世界”理事会。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport des « trois sages », Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja et Jochen Frowein arrive à la même conclusion.

马尔蒂·阿赫蒂萨里、马塞利诺·阿吉雷和约享·弗罗魏因“三”的报告也得出了同结论。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà constitué un « groupe de sages » qui apportera son aide au processus d'évaluation qui sera lancé prochainement.

我们已经组成了小组”来为很快将展开的审查进程提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Elles comprennent le Groupe des sages, le système continental d'alerte rapide, la force africaine prépositionnée et le Comité d'état-major de l'Union.

这些措施包括小组、大陆早期预警系统、非洲待命部队和非洲联盟的军事参谋团。

评价该例句:好评差评指正

La vie est une comédie riche, une tragédie pour les pauvres; est le rêve d'un homme sage, est un jeu de dupes.

生活是有钱人的场喜剧,是穷人的场悲剧;是场美梦,是愚人的场游戏。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine a également créé ses propres mécanismes de diplomatie préventive, notamment le Groupe des sages et le Système continental d'alerte rapide.

非洲联盟也创建了本身的预防性外交机制,包括小组和非洲大陆预警系统。

评价该例句:好评差评指正

La cinquième réalité, reconnue par les sages, c'est que la Bonne Parole obtient des résultats aussi bien avec les amis qu'avec les autres.

第五现实是,正如所赞同的那样,善言对朋友和他人同样奏效。

评价该例句:好评差评指正

Jadis, un sage avait dit que la naissance d'un enfant est la façon qu'a Dieu de montrer qu'Il n'a pas abandonné le monde.

曾经说过,孩子的出生是上帝向我们表明,他没有放弃对世界的希望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vépéciste, vêpres, ver, ver de terre, ver(r)ine, vérace, véracité, veracruz, véraison, Véramone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Mais tu parles comme un savant maintenant.

你现在说话就像智者样。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Mais comment repérer les pseudo-intellectuels avant de tomber dans leur piège ?

如何在掉入他们的陷阱之前辨别伪智者呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Un rêveur, un amoureux, un sage, un heureux ou un triste ?

沉思者?情人?智者?幸运儿或者伤心人?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Épiphanie, c'est une fête chrétienne qui célèbre la visite des rois mages à l'enfant Jésus.

主显节基督教节日,庆祝三位智者看望儿童时期的耶稣。

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Un jour, il demanda à un sage comment retrouver l’harmonie des temps anciens.

天,它问智者如何恢复古代的和谐。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Le mot « mage » était alors utilisé pour désigner les sages qui étudiaient l'astrologie et l'astronomie.

“mage”词后来被用来指代研究占星学和天文学的智者

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Passion ivre de mépris, mais passion ou soif, comme on voudra.

种醉人的鄙视他人的情,但究竟情还欲,那就仁者见仁智者见智了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et comme tous les voyants, je veux pas me planter, alors je vais vous prédire votre passé.

像所有智者,我不想吹牛,所以我想先你们预测下你们的过去吧。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

L'accent est mis sur le pseudo, qui signifie faux, et sur l'intellectuel, dans le sens d'une personne intelligente.

重点放在“伪”上,意思为假的,还有“智者”,指的聪明人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Les sages doivent rendre demain leur décision concernant le référendum d'initiative partagée.

智者必须在明天就共同倡议公投做出决定。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

L'une, sage qui étudie le journalisme.

研究新闻学的智者

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年2月合集

On lit deux sages dans Libération.

我们在《解放》中读到了两智者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Je suis terrifiée de ce qui pourrait se passer.

因为这由9位智者组成的法庭从根本上说保守的。D.特朗普任命了3名终身法官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le Conseil constitutionnel, le Conseil des sages se prononcera sur la réforme des retraites le 14 avril.

宪法委员会, 智者委员会将于4月14日就退休制度改革发表意见。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Je ne suis pas ce que l'on peut appeler quelqu'un de sage, mais je me pose ces questions depuis mon enfance.

“我不道怎样才算真正的智者,不过我从童年时代起就常常问自己这些问题。”

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les pseudo-intellectuels ont tendance à avoir des croyances très rigides sur la société, la politique, la religion, et bien d'autres choses encore.

智者往往对社会、政治、宗教等等有非常死板的信念。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Les pseudo-intellectuels ont tendance à toujours ressentir le besoin d'utiliser les mots les plus longs et les phrases les plus compliquées dans chaque conversation.

智者倾向于在每次交谈中总感觉需要使用最长的词和最复杂的句子。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世百周年的演说

L'effort du sage doit être de condenser dans une sorte de certitude sereine tous les à peu près dont se compose la philosophie.

智者的努力必须种平静的确定性浓缩哲学的粗略构成。

评价该例句:好评差评指正
心理健科普

Te reconnais-tu dans l'un ou l'autre des traits de caractère que nous venons de mentionner, et y a-t-il des pseudo-intellectuels dans ta vie ?

在我们刚刚提到的任何性格特点中,你有找到自己的影子吗?你生活中有伪智者吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous êtes un sage, monsieur Sorel, reprit-on avec un intérêt plus marqué ; vous voyez tous ces bals, toutes ces fêtes, comme un philosophe, comme J.-J. Rousseau.

“您智者,索莱尔先生,”她又说,兴趣更加明显,“您像哲学家、像让-雅克·卢梭那样看这些舞会,这些庆典。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vératrol, vératrole, vératrosine, Veratrum, verbal, verbale, verbalement, verbalisateur, verbalisation, verbaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接