Chasser le naturel, il revient au galop.
难移。
Chassez le naturel, il revient au galop.
〈谚语〉难移。
Le loup peut changer de peau, non de naturel.
狼皮可换,难移。
D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.
出于不可理喻的,他戏弄、诋毁别人。
La raison est essentielle à l'homme.
理是人类的。
Etouffer ses instincts est un non-sens, il vaut mieux les canaliser et les utiliser pour atteindre son vrai potentiel.
压抑是徒劳的,更好的做法是引导,利用开发自己的真正潜能。
On ne se refait pas!
难移!
Elle sollicite les aspects les plus nobles de la nature humaine.
它唤醒人类最崇高的面。
Il n'est pas dans notre nature de demander l'aumône aux riches.
向富人寻求施舍不是我们的。
Des recommandations ont été faites dans le sens d'un changement radical.
有人曾建议作出根的改变。
C'est là un point clef et fondamental.
这是键和根的问题。
C'est à notre avis une faiblesse fondamentale.
我们认为这是项根的缺点。
Nous sommes dès lors confrontés à trois séries de questions fondamentales.
因此,我们面临三组根问题。
Certains croient que la violence pourrait être un trait intrinsèque de l'humanité.
有些人认为暴力也许是人类的。
Ces boulangeries ont apporté une contribution inestimable.
妇女给世界带来了根的变化。
Cette dimension régionale m'apparaît comme étant fondamentale.
我感到,区域层面是根的。
Parmi eux, le commerce constitue un domaine fondamental.
其中,贸易是根的领域。
Le groupe ne devrait pas éviter les questions difficiles et essentielles.
该小组不应回避困难的根问题。
C'est, à notre sens, une faille essentielle.
我们认为,这是根的缺陷。
Il devra se pencher sur des questions de fond.
会议需要集中考虑些根的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette nature elfique des nains est aussi présente dans des textes germaniques.
矮这种精灵也出现在日耳曼文献中。
Pierre répondit avec hauteur : — Nos tendances ne sont pas les mêmes !
“我们一样!
Le mal ne vient pas de l’homme, qui, au fond, est bon.
痛苦造成,善良。
Son regard résultait de sa volonté et son sourire résultait de sa nature.
眼神他意志表露,笑容他表露。
Hermione, je croyais que tu avais compris qui était Croupton !
赫敏,我刚才还以为你挺了解他呢!
Et comment alors on fait pour pouvoir pardonner sans altérer la radicalité du mal ?
又该如何才能原谅而变那恶行根?
La sensitive, c'est le mari et le père, alors que l'indien, c'est l'artiste marqué par son enfance au Pérou.
敏感丈夫和父亲,而印度则在秘鲁度过童年艺术家。
Tous les sentiments sont gâchés, tout est allé chez l'animalité, maintenant.
所有感情都被破坏了,动物支配着现在得一切。
Sur mon honneur, ces Gascons sont incorrigibles !
“我敢肯定,这些加斯科尼了啦!
– Elle a beaucoup mieux compris que vous qui était Croupton, Ron.
“她比你更了解克劳奇,罗恩。
Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.
类便这样反复无常,很容易从一个极端落入另一个极端。
Ah ! que dirait maître Pangloss, s’il voyait comme la pure nature est faite ?
啊!要邦葛罗斯看到如此这般,知又有什么话说!
Par moments, je retrouvais ma vraie personnalité.
有时候我几乎恢复了。
Ce qui prouve que le désir de maternité reste très vivace, très profond, et paraît dans la nature.
这证明了女对母渴望非常强烈,深深扎根于类中。
Et ce sera un moyen de faire oublier celui qu’a joué son père, reprit l’incorrigible marquise.
“而且可以洗刷掉他父亲行为给们种下印象。”难移侯爵夫又接上一句。
La mission archéologique prend une décision radicale dans les années 60 : l'anastylose.
考古队在 20 世纪 60 年代做出了一个根决定:进行修复。
Il y eut un instant de froid silence, pendant lequel chacun se sentit impressionné selon sa nature.
接着一阵冷静沉默,在这冷静沉默中,各根据自己体味着自身感受。
C'est souvent cruel pour ceux qui les ont élevés et aimés, mais la nature humaine est ainsi faite.
对于养育、疼爱他们养父母来说,这件残酷事,但就如此。
Je me suis éveillé, je suis redevenu moi-même, la vie est revenue en moi après toutes ces années.
苏醒过来,恢复了,获得了多年未有活力。”
Ca atteint notre nature qu'on aime tant.
我们深爱着我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释