有奖纠错
| 划词

Dans la société de l'égalité et des avantages mutuels.

公司本着平等,互利。

评价该例句:好评差评指正

Rigoureuses de gestion.Dans la première de sécurité.Orientation client.

本着安全第一.客至上的原则。

评价该例句:好评差评指正

Gestion dans le premier client à cet effet.

在管理上本着以客第一

评价该例句:好评差评指正

Dans la Société de la notion de situation gagnant-gagnant pour le service public!

本公司本着双赢的理念大众服务!

评价该例句:好评差评指正

Dans un gagnant-gagnant philosophie d'entreprise de prendre la route du développement.

本着双赢的营理念走发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entreprise responsable du produit aux clients responsables de l'idée.

公司本着对产品对客的理念。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de "la qualité, l'innovation et accroître la crédibilité de ce succès!"

本着“质量、信誉加创新就是成功!”

评价该例句:好评差评指正

Pour Prudential au c ur de la notion de service à la clientèle!

本着以诚本,心随客的服务理念!

评价该例句:好评差评指正

Sur la base du principe de profit pour les partenaires, de coopérer.

本着合作者创利原则,进行合作。

评价该例句:好评差评指正

Lai Enya toujours le développement continu des principes de l'égalité et des avantages mutuels.

莱恩雅永远本着平等互利原则不断发展。

评价该例句:好评差评指正

Honnête et efficace style de travail et la majorité du service à la clientèle.

本着诚信、高效的作风与广大客服务。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de la sincérité du client dans l'avènement d'une partie de quatre clients!

本着对顾客诚实的态度迎来了四方的顾客!

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés d'exploitation de bonne foi à l'idée de service, d'innovation et de développement continu!

公司本着诚信营的服务理念,不断发展创新!

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité de la suprématie de l'application.

本厂本着质量第一,信誉至上的

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa création, la Société, de bonne foi à cet effet.

本公司自成立以来,本着以诚信

评价该例句:好评差评指正

Bonne foi, que la majorité de service à la clientèle amis.

本着诚信的信念,竭诚广大顾客朋友服务。

评价该例句:好评差评指正

Nous opérons dans les principes de bonne foi, vous êtes les bienvenus ici!

我们本着诚信营的原则,欢迎您的光临!

评价该例句:好评差评指正

Avec une attitude responsable pour les agriculteurs pour leurs produits en charge!

本着对农民的态度对自己的产品!

评价该例句:好评差评指正

Dans la Compagnie des principes de l'orientation client, et nous nous réjouissons de votre attention.

本公司本着至上的原则,期待您的关注。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi, fins mutuellement bénéfiques, dans l'espoir de travailler ensemble avec vous.

本着诚信、互利的,希望与您合作共进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose, dysembryome, dysembryoplaise, dysembryoplasie, dysembryoplasique, dysendocrinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et c'est dans cet esprit qu'est décidée et gérée la brigade d'origine.

正是本着这种神,原籍旅得到了决策和管理。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela devrait se faire dans un esprit de recherche de points communs en mettant de côté les différences.

这样做应本着歧的神找到共同点。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Les biopics vont se développer dans un esprit d'aider le peuple américain, et ça, ça marche très très bien.

传记片将本着帮助美国人民的神发展,而且效果非常非常好。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi, je suis parti dans cet esprit.

本着这种神离开了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je pense qu'on est bien dans cet esprit.

我认为我们本着这种神。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est aussi dans cet esprit que j'ai engagé des consultations larges que je poursuivrai durant les prochains jours.

也是本着这种神,我进行了广泛的磋商,并将在接来的几天继续进行。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et ça, dans l'esprit donc de protéger donc cette femme dans sa vulnérabilité.

而且,本着保护这个女人脆弱的神。

评价该例句:好评差评指正
专八作文

C'est dans l'esprit de se soucier moins de la rémunération.

这是本着少担心补偿的神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup sont venus dans cet esprit, pour faire fructifier leurs économies.

- 许多人本着这种神来增加他们的储蓄。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est d'ailleurs dans cet esprit, et je conclurai là-dessus, que nous avons toujours travaillé.

正是本着这种神,我将就此得出论,我们始终努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Noël dans un esprit de solidarité, car Noël c'est aussi cela, dans la religion chrétienne.

- 本着神的圣诞节,因为在基督教中,圣诞节也是如此。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Dans un esprit caractéristique de la Renaissance, l’artiste peint un portrait du roi très ressemblant mais doté d’une beauté idéale.

本着文艺复兴时期的特征,这位画家画了一幅很相似的国王的肖像,但带着典范的美。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

A l'aube de cette année nouvelle, je voudrais, dans cet esprit, formuler 2 voeux pour la France.

值此新年伊始,本着这一神,我想对法国表达两个愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

L'Afrique est venue au rendez-vous de Charm el-Cheikh dans un esprit de participation responsable au sauvetage de la planète.

非洲本着负责任地参与拯救地球的神来到沙姆沙伊赫举行会议。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc c'est un petit peu dans cet esprit que j'ai fait tous ces cours, s'ils t'intéressent, je te laisse le lien.

所以正是本着这种神,我创建了所有课程,如果你感兴趣,我把链接给你。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous avons réussi à construire des majorités de projet, dans l'esprit du dépassement porté par le président de la République, en 2017.

2017年,本着共和国总统的超越神,我们成功地建设了大部项目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le Conseil de sécurité de l'ONU a appelé les pays signataires à honorer pleinement leurs engagements en faisant preuve de bonne foi.

联合国安理会呼吁签署国本着诚意充履行其承诺。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

A l'esprit de l'innovation, les relations sino-helvétique ne cessent de se développer, a-t-il indiqué, citant la signature de l'Accord de libre-échange bilatéral.

他说,本着创新神,中瑞关系不断发展,并引用了双边自由贸易协定的签署。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Encore une fois, nous exhortons le Japon à tirer les leçons de l’histoire et à adhérer à la voie du développement pacifique dans un esprit responsable.

我们再次敦促日本吸取历史教训,本着负责任的神,坚持走和平发展道路。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Nous devons penser la planète comme un espace unique, établir un pacte d’équité entre le Nord et le Sud et un partenariat entre l’homme et la nature.

把地球当作我们唯一的生存空间,本着南北方、人类与大自然平等的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dysfibrinogénémie, dysfonction, dysfonction de l'organe de réserve, dysfonctionnement, dysgammaglobulinémie, dysgénésie, dysgénique, dysgénitalisme, dysgerminome, dysglandulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接