有奖纠错
| 划词

Si nous voulons une bouteille de gin, il faut aller dans un magasin où l'on vend du gin; il ne faut pas y aller pour acheter un gigot d'agneau.

如果你想子酒,你就应子酒店;你买羊腿就那里。

评价该例句:好评差评指正

Ne faisons pas ce que le poète Shelley a averti de ne pas faire, à savoir se rendre dans un magasin où l'on vend du gin pour acheter un gigot d'agneau.

因此,我们就做诗人雪莱所曾经警告人们做的事情——那就是,专卖子酒的小店买羊腿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动觉, 动劲儿, 动静, 动静结合, 动静脉的, 动静脉交通瘤, 动静脉扩张, 动静脉瘤, 动静脉炎, 动绝育手术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

On le frottait avec le genièvre. C'est magnifique.

我们用杜松子擦拭它。这很美妙。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un verre de gin, monsieur Passepartout ?

“咱们去喝杯杜松吧,路路通先生?”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ici, on ne jure plus que par le gin additionné de tonic fait maison.

在这里,杜松和自制的奎宁水是唯一的饮品。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le biscuit et la viande sèche furent arrosés de quelques gorgées d’eau mêlée de genièvre.

我们吃了一部分饼干、肉和几口含有少许杜松的水。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le genièvre ressuscita la vieille, qui, sans parler, mordit au pain, goulument.

杜松使老女苏醒过来,接着,她一句话没说就狼吞虎咽地吃起面包。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais les Français restent convaincus des bienfaits de leur schnaps, qu'ils continuent à boire au milieu du repas.

但是法国相信杜松的好处,他们在用餐过程中继续喝这种

评价该例句:好评差评指正
化身

Il était austère pour lui-même, buvant du gin quand il était seul, pour mortifier son goût pour le vin.

他对待自己略显刻薄,独饮时他只喝杜松,以此抑制对的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

" Cade" , ça veut dire " genévrier" en occitan.

“凯德”在奥克语中意为“杜松”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Confirmation dans une tribune de Clément Dusong dans LE MONDE.

克莱门特·杜松在《世界报》的论坛上确认。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quelques uns vidaient des pintes de bière anglaise, ale ou porter, d’autres, des brocs de liqueurs alcooliques, gin ou brandy.

他们有的在大杯地喝着清淡的或浓烈的英国啤,有的在喝着英国烧杜松或白兰地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Comme vous voyez, le genévrier, c'est ce bois, cet arbre, où il y a des baies.

如你所见,杜松,就是这片树林,这棵树,那里有浆果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Dans ce bar éphémère, on utilise des spiritueux inspirés du rhum, du gin ou de la vodka, mais sans une goutte d'alcool.

在这个弹出式吧中,使用受朗姆杜松或伏特加启发的烈,但没有一滴精。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce même été 1992, le Sun publie la transcription d'une conversation intime de Diana avec son amant James Gilbey, héritier d'une marque de gin.

1992年夏天,《太阳报》出版了戴安娜和她的情詹姆士·吉尔贝的亲密对话的文字记录,詹姆士的一个杜松品牌的继承

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers trois heures après midi, de nouvelles bandes d’oiseaux furent entrevues à travers certains arbres, dont ils becquetaient les baies aromatiques, entre autres des genévriers.

将近三点钟的时候,树林间又飞来了另外一群鸟,它们在林中的杜松上啄食芳香的松子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

On a un mélange de graisses de ruminants mélangées avec de l'huile de genévrier, de l'huile de cèdre, de l'huile d'olive, de l'élémi.

- 我们有反刍动物脂肪与杜松油、雪松油、橄榄油、榄香脂的混合物。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Notre provision liquide se réduisit alors à du genièvre ; mais cette infernale liqueur brûlait le gosier, et je ne pouvais même en supporter la vue.

所以我们只剩下了杜松,这种烈性的液体可以烧的喉咙,因此我连看都不想看它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait surtout des herscheurs, des moulineurs, jusqu’à des galibots de quatorze ans, toute la jeunesse des fosses, buvant plus de genièvre que de bière.

在这里的最多的是推车工、井口工,甚至还有一些十四岁的徒工,全矿的小伙子都聚在这里,他们啤喝得不多,主要喝杜松子烧

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, justement, Zacharie revenait enfin, avec Mouquet et Levaque. Tous les trois rapportaient les odeurs du Volcan, une haleine de genièvre, une aigreur musquée de filles mal tenues.

恰巧这时候扎查里同穆凯和勒瓦克一齐回来了。三个身上都带着沃尔坎特有的杜松子烧味和下流女身上呛鼻子的麝香味。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, comme la nuit tombait, il avait renvoyé les gendarmes, en trouvant la Pierronne seule ; puis, il était resté chez elle à boire un verre de genièvre, devant le bon feu.

天黑的时候,他看到皮埃隆老婆一个在家,就把宪兵打发回去了,后自己留在她家里,对着暖暖和和的火炉喝起杜松来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La Mouquette, apitoyée aux larmes, rentra vivement chez elle, dans la masure branlante que son père s’était ménagée au milieu des décombres. Elle en ressortit aussitôt avec du genièvre et un pain.

穆凯特同情得直流泪,她飞快地跑回家去,跑进父亲在废墟中保留下来的摇摇晃晃的破小屋里,立刻拿着杜松和一块面包跑出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动力电抗, 动力定位, 动力定位船, 动力定位推进器, 动力冷却, 动力论, 动力论的, 动力论者, 动力煤, 动力汽油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接