有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les Français et Charles VII utilisent Jeanne d'Arc pour prouver que Dieu est de leur côté.

法国人和查理七世用圣女贞德来证明上帝站在他们这一边。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, elle se fait accepter par Charles VII.Cette réussite est encore aujourd'hui expliquée sous l'angle du miracle.

然而,她被查理七世接受了。这一成功至今仍被解释为一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Charles VII n'envoie pas de renforts.

查理七世没有派遣援军。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Le rêve de sa vie est enfin réalisé : le dauphin est devenu le roi Charles VII.

她一想终于实现了:王太子成为了查理七世国王。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Elle s'est battue, elle a été blessée, mais Dieu l'a préservée.

她战斗过,受伤过,但上帝保佑了她。 她政治视野现在更加开阔。 查理七世必须收复巴黎, 并将外国人赶出法国:这是恢复他对全国权威唯一途径。 她向国王提出了这一点, 但查理倾向于采取渐进策略。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La situation a complètement changé : Charles VII a repris Rouen en 1449, et il est en train de gagner la grande bataille pour la Normandie.

查理七世在1449年夺回了鲁昂,并且正在赢得诺曼底一场大战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Suite à l'illumination, elle est convaincue de devoir sauver le royaume de France en portant secours au roi Charles VII, en mauvaise posture face aux Bourguignons et aux anglais.

启蒙运动之后,她确信她必须拯救法兰西王国,帮助国王查理七世,因为查理七世在面对勃艮第人和英国人时处于不

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1429, les partisans de Charles VII possèdent encore dans la région quelques places fortes, comme Vaucouleurs, à une vingtaine de kilomètres au nord de Domrémy.

1429年,查理七世支持者仍然在该区拥有一些要塞,如栋雷米以北20公里沃库勒尔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ouais, le Charles, il ne peut pas être associé à une jeune femme condamnée au bûcher, donc il faut redorer l'image publiquement l'image de Jeanne !

查理七世不能与一个被处以火刑年轻女子联系起来,因此必须公开恢复贞德形象!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès 1450, juste après qu'il ait repris Rouen aux Anglais, Charles VII ordonne l'ouverture d'une enquête sur la vie de Jeanne qui débouche sur un procès en révision.

1450年,就在查理七世夺回鲁昂后,他下令对贞德平进行调查,并进行复审。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle s'éteint aussi, sans mauvais jeu de mot, en grande partie lorsque l'entrée de Charles VII dans Paris ne se réalise pas comme elle l'avait pourtant annoncé.

而且,当查理七世进入巴黎时候并没有像她预言那样实现,因此她热情也在很大程度上消失了,没有任何恶意说法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne aspire en effet à une paix qui permettra d'unifier la chrétienté sous le commandement de Charles VII, qui relancera alors une grande croisade et reprendra Jérusalem!

贞德渴望实现和平,使基督教在查理七世领导下统一,然后重新发起一次大十字军东征,夺回耶路撒冷!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À vrai dire, une fois que toute cette affaire est réglée, on a même tendance à ranger la jeune femme au second plan, derrière le bon roi Charles VII.

事实上,一旦这件事全部解决,人们甚至更倾向于把这年轻女子排在第二,在好国王查理七世后面。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Les Anglais profitent de cette hostilité de l'Église pour discréditer Charles VII : au fond, il a été sacré grâce à l'aide d'une hérétique !

英国人用教会这种敌意来诋毁查理七世:说到底,他是靠一个异教徒帮助才得以加冕

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, si Jeanne perd son procès, si elle avoue, elle s'en sortira vivante : c'est surtout Charles VII, ridiculisé et compromis, qui pourrait y perdre son royaume !

来说,如果珍妮输掉了她官司,如果她承认了,她会活下来:这主要是查理七世,会被嘲笑和受到牵连,可能会失去他王国!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, les conseillers de Charles VII cherchent dans des textes célèbres un passage qui pourrait annoncer la venue de la jeune femme et convaincre leurs partisans du bien-fondé de sa mission.

最后,查理七世顾问们在著名文本中寻找可能预示这年轻女子到来并说服他们支持她使命段落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Colette Beaune) Et alors là, faut pas être un génie pour comprendre que c'est le jackpot pour les proches de Charles VII.Dans un contexte troublé, ils voient clairement l'utilité de ces deux extraits.

不用多聪明就能明白,这对查理七世亲近人来说就是一个宝贝。在混乱时期,他们清楚看到这两段用处。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Jeanne d'Arc, Héloïse, Agnès Sorel, la belle Ferronnière et Clémence Isaure, pour elle, se détachaient comme des comètes sur l'immensité ténébreuse de l'histoire, où saillissaient encore çà et là.

在她看来,以身殉教女杰贞德、同老师私奔艾洛伊丝、查理七世情妇阿涅丝-索蕾、美丽费隆夫人、女诗人克莱芒丝-伊索尔像是灿烂彗星划破了历史漫漫长夜。

评价该例句:好评差评指正
阅读80

Charles VII, lorsqu'il résidait à Bourges, ne se doutait pas que la Loire, pays de Rabelais, de Ronsard , allait bientôt devenir la région la plus française de la France.

查理七世居住在布尔日时并没有想到,卢瓦尔河——拉伯雷和龙沙故乡,会很快成为法国最具有法国特色区。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la question : pourquoi Jeanne, qu'on appellera bientôt la pucelle d'Orléans, choisit-elle le camp de Charles VII et des armagnacs, on peut donc répondre que c'est avant tout un choix partisan !

为什么贞德被称为奥尔良少女,为什么查理七世和阿马尼亚克人会选择她, 首先她是支持者们一个选择!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Capsella, capselle, capsicine, capsicisme, Capsicum, capsidal, capside, Capsien, capsomère, capsomérique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接