有奖纠错
| 划词

Ne pas dépasser la dose prescrite.

勿超过剂量.

评价该例句:好评差评指正

Voila un plan de Shanghai sur lequel les bons restaurants sont indiques.

这是一张上海地图,上面了有特色的饭店。

评价该例句:好评差评指正

S'ils ne sont pas disponibles, veuillez l'indiquer par un tiret (-).

如不能提供资料,用㈠

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a renvoyé à sa réponse à la question 12.

芬兰参看其对问题12的答复。

评价该例句:好评差评指正

12 Les parties indiqueront sur des cartes les zones des champs de mines.

12 各方将地图上

评价该例句:好评差评指正

Les sources sont citées en bas de chaque tableau.

每个表格的末尾了所有出

评价该例句:好评差评指正

Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.

它们的评论本报告中以斜体

评价该例句:好评差评指正

Les photographies doivent être envoyées uniquement avec le nom de l'intéressé.

附上仅要人姓名的照片。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.

各个类别的重大建议数目括号内

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées devait être clairement indiquée sur l'interface.

接口上数据的确切来源。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.

接口上数据的确切来源。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.

将为大会其他与会者安排的座席。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.

将为会议其他与会者安排的座席。

评价该例句:好评差评指正

Il n'attribuait de valeur à aucun élément de la liste.

索赔人没有为清单上的任何一项价值。

评价该例句:好评差评指正

Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.

大会其他与会者将特别的座位入座。

评价该例句:好评差评指正

On y trouve une indication du niveau de menaces qu'elles font peser sur les civils.

该表了这些武器对平民构成的威胁的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

货主与提单证据上所的承运人订立合同。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.

将为届会其他与会者安排的座席。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés nommément aux autres participants au Sommet.

将为届会其他与会者安排的席位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydronéphrose, hydronickel, hydronium, hydronontronite, hydronoseane, hydrooptique, hydropancréatose, hydropelle, hydroperforateur, hydropéricarde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法大不同

Il permet de voyager dans le train marqué dessus, et l'horaire sont marqués dessus.

上面标明了乘坐的列车,上面还标明了时刻表。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les fleurs dont le miel est issu doivent également être mentionnées.

还需要标明制作蜂蜜的花朵。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors pour les régions plus au sud, les cartes hésitent.

对于更南部的地区,地图上没有明确标明

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

34.Nous avons mentionné spécialement dans notre ordre «produit équivalent refusé» .

34.我们订单上特别标明了“拒收替代品”。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.

发现实际的免费优惠比标明的免费优惠少是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

C'est aussi la seule bouteille qui précise " première" pression.

这也是唯一一个标明“初榨”的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Tant que c'est étiqueté dans la liste des ingrédients, le consommateur a accès à l'information.

只要在标签的配料表上标明费者就可以获得信息。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Certains pensent qu'il faut y mettre le prix car un cadeau doit avoir de la valeur.

一些人觉得要标明价格,因为礼物要有价值。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais vous inquiétez pas, l'équipe du musée connait plutôt bien son taff, donc c'est indiqué !

但是不要担心,博物馆的团队非常了解他们的工作,所以都有标明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il y en a 8 fois plus que les valeurs moyennes indiquées par l'ONU.

比联合标明的平均值高出8倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'était marqué sur la facture, " foie gras et frites fraîches" .

- 账单上标明,“鹅肝和新鲜薯条” 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Wenjie sortit un petit coffret en bois de l'armoire sur lequel Wang Miao vit qu'il était écrit " Ginseng" .

杨母从柜子里拿出一个小木盒,汪淼看到上面标明是人参。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dès le 1er juillet, tous les pots assemblés en France devront indiquer clairement l'origine.

从 7 月 1 日起,所有在法的罐子必须清楚地标明其产地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Adulé ou décrié, l'ancien président du Conseil italien aura clairement marqué l'histoire contemporaine de son pays.

无论是被奉承还是被谴责,这位意大利议会前主席都清楚地标明了他的家的当代历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cet agronome a trouvé des documents laissés par les Russes, qui indiquaient la localisation de centaines de mines.

这位农学家找到了俄人留下的件,上面标明了数百个地雷的位置。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Autre obligation du commerçant, il doit afficher le prix de départ en plus de la réduction pour éviter les fausses bonnes affaires.

商家的另外一项义务就是,必须要标明原价和折后价,以防止虚假的折扣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce n’étaient point de lourds ballots, dont le déplacement eût été difficile, mais de simples colis, dont l’arrimage, d’ailleurs, n’était plus reconnaissable.

这些箱子不是沉重的大件,而是普通的小件,因此并不难搬;箱子上标明起运地点的字迹,已经看不清了。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

D'ailleurs, en supermarché, la composition est bien indiquée sur les baguettes de type « tradition » , mais pas sur les baguettes blanches.

此外,在超市里,传统法棍明确标明了成分,但是白法棍并没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Sur chaque cage, on a indiqué leur nom et leur numéro de téléphone. Chacun mène cette guerre à sa façon.

每个笼子上都标明了他们的姓名和电话号码。每个人都在以自己的方式发动这场战争。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Romulus affirme que les dieux lui sont favorable, et trace un sillon délimitant l’emplacement de la nouvelle cité que personne ne doit franchir.

Romulus声称诸神对他青睐有加,并画了一道沟,标明新城市的位置,任何人不得跨越。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydropolymère, hydropolymérisation, hydroponique, hydroposie, hydroptère, hydroquinine, hydroquinone, hydrorachis, hydroraffiner, hydroréfrigérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接