Il est également préoccupé par l'augmentation de l'usage de substances toxiques parmi les adolescents.
委员会还对青少年中越来越多的人滥用麻醉表示关注。
S'exprimant en sa qualité de représentant de la Colombie, l'intervenant dit que le problème de la drogue à l'heure de la mondialisation se caractérise par des mouvements importants de stupéfiants, d'armes légères et d'opérations illicites.
他以哥伦比亚代表的身份对全球化范围中的问题作了评论,这方面的问题麻醉、小武器和非法营业的更大的流动性。
Aux termes de l'article 2.11 du Code civil, si une personne physique abuse de l'alcool ou de la drogue ou de stupéfiants ou substances toxiques, le tribunal peut décider de limiter sa capacité civile indépendamment du sexe, de l'âge ou d'autres circonstances.
《立陶宛共和国民法典》第2.11条规定,凡滥用酒精饮料、、麻醉药或有物质的自然人,法庭可以不考虑其性别、年龄、或其他情况对其民事能力施加限制。
Nous espérons mettre en place un mécanisme de coordination efficace qui nous permettra de nous attaquer au problème des drogues et des stupéfiants sur tous les fronts et à tous les niveaux, et nous espérons que la communauté internationale nous apportera son appui dans ces efforts.
我们希望建立个有效的协调机制,在所有方面和各级水平上处理和麻醉问题,我们希望国际社会将支持我们的努力。
Bien que tous les types de drogues et de stupéfiants constituent une menace pour la société, nous espérons que la communauté internationale accordera autant d'attention à la menace croissante que constituent les méthamphétamines qu'elle en a accordé à l'héroïne et à d'autres drogues dans le passé.
尽管所有种类的和麻醉都对社会的威胁,我们希望国际社会象过去对海洛因和其他样重视甲基安非他明日益增长的威胁。
Le Comité est particulièrement préoccupé par le nombre élevé et croissant de cas d'abus de drogues et de substances toxiques parmi les jeunes, par l'absence de dispositions juridiques concernant l'usage des stupéfiants et des substances psychotropes et par l'insuffisance des programmes et des services psychosociaux et médicaux existant dans ce domaine.
委员会特别关注以下问题:青少年中滥用麻醉的人很多,而且这比率在上升;在麻醉和精神药物方面缺乏法律规定;这方面的心理社会和医疗方案及服务有限。
Par le biais de son programme contre la drogue, l'UNODC s'emploie à mettre le monde à l'abri des drogues en soutenant le travail de la Commission des stupéfiants et de ses organes subsidiaires et aide les États Membres en leur offrant une assistance technique, des avis juridiques et des services de recherche.
和犯罪问题办公室意图通过其方案,支助麻醉药委员会及其附属机的工作,并采取技术援助、法律咨询和研究等形式向会员国提供支助,从而减轻对世界的危害。
Les chefs d'État ont également convenu d'encourager leurs institutions nationales chargées de la lutte contre la prolifération des armes légères à raffermir leurs contacts et à renforcer leur coopération avec le Comité conjoint de sécurité afin d'éradiquer le fléau des armes légères, du trafic des drogues et autres stupéfiants qui alimentent le mercenariat.
各国元首还同意敦促其负责防止轻武器扩散的国家机加强他们之间的接触,并与联合安全委员会加强合作,以消除为雇佣军提供资源的轻武器、贩运与其他麻醉的祸患。
À sa 1256e séance, le 10 mars, la Commission des stupéfiants a examiné le point 9 de son ordre du jour, intitulé “Renforcement du programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme”.
在3月10日第1256次会议上,委员会审议了议程项目9“加强联合国和犯罪问题办事处问题方案和麻醉药委员会作为其理事机的作用”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。