有奖纠错
| 划词

Il y a aussi la recherche de la pureté qui peut empoisonner la vie ?

还有对清白的追求会人?

评价该例句:好评差评指正

Les mauvais livres infectent l'esprit.

坏书思想。

评价该例句:好评差评指正

L'affairisme avait gangrené l'Etat lui-même.

惟利是图家自身。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve n'a encore été apportée quant à un effet délétère majeur de tels rayonnements.

目前还没有证据证明此种辐射产生严重身心的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets toxiques provenant d'exercices militaires empoisonnent l'environnement et portent atteinte à la santé des habitants.

军事演习留下来的有废料正环境并影响他们的健康。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous offrons l'option de la sécurité et de la prospérité à ceux qui ont été empoisonnés par l'illusion séparatiste.

首先,我们会向受分裂主义幻觉的那些人提供安全和繁荣的备择办法。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme international est devenu plus audacieux et plus virulent, le trafic de stupéfiants persiste, et l'extrême misère se répand.

际恐怖主义已变得更加大胆和具有品贩运仍然存在,而赤贫则已经泛

评价该例句:好评差评指正

En outre, les effets immuno-toxicologiques, principalement les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent une attention particulière.

此外,在施用单一剂量后观测到的免疫物学效应、尤其是延迟的神经效应特别值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités avaient promis de lourdes peines pour les auteurs des attaques à la seringue en cas d'injection de produits toxiques.

当局已承诺要对使用有性物质的注射器扎刺他人者处以重刑。

评价该例句:好评差评指正

Les effets immunotoxicologiques, en particulier les effets neurotoxiques retardés observés après administration d'une dose unique méritent en outre une attention particulière.

此外,在施用单一剂量后观测到的免疫物学效应、尤其是延迟的神经效应特别值得注意。

评价该例句:好评差评指正

Cet article prévoit la réclusion à perpétuité de quiconque est coupable de tuer autrui avec acharnement, traîtrise, poison ou autre méthode insidieuse.

本条规定残杀他人或者用手段或不择手段使人致死的,处无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de la population, y compris des croyants, est résolument opposée aux activités de cette secte et à leurs conséquences néfastes.

绝大多数人民,包括宗教信仰者,坚决反对这个邪教的活动及其

评价该例句:好评差评指正

Sa mission est de lutter contre la pornographie enfantine sur l'Internet et de protéger les jeunes des usages préjudiciables et illégaux de l'Internet.

它的任务是清除网上儿童色情制品,保护青年人免受有和非法使用因特网的

评价该例句:好评差评指正

Ces centres sont conçus pour empoisonner les esprits et recruter, principalement parmi les jeunes, de nouveaux zombies pour grossir les rangs des terroristes.

这些中心旨在人们的心灵,并主要从年轻人当中招募新人来充实恐怖分子的队伍。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Amérique centrale, des Caraïbes et de l'Afrique de l'ouest en particulier sont pris dans le feu croisé de la drogue et du crime.

特别是中美洲、加勒比和西非各深受品和犯罪的双重

评价该例句:好评差评指正

Par ses activités destructrices et illégales, Israël a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的这些挑衅、非法行动破坏追求和平的动力,双方之间的气氛,整个进程。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était nécessaire de mettre fin aux fonctions d'enseignant de l'auteur afin de remédier à l'atmosphère envenimée que ses écrits et ses déclarations publiques avaient créée.

另外,为改善因提交人的著作和公开言论而形成的受的环境,必须将其调离教学岗位。

评价该例句:好评差评指正

Chez les animaux de laboratoire, le lindane utilisé à fortes doses s'est révélé toxique pour le système nerveux, le foie, le système immunitaire et la reproduction.

在实验室动物的实验中,已表明接触高剂量的林丹可神经、肝脏和免疫系统,而且也对繁殖产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces substances ont des effets dévastateurs sur l'environnement, polluant les ressources en eau et provoquant des intoxications chez les animaux, les plantes, voire les hommes.

其中许多物质对环境有灾难性的影响,污染供水,动物、植物和人。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il était nécessaire de mettre fin aux fonctions d'enseignant de l'auteur afin de remédier à l'atmosphère envenimée que ses écrits et ses déclarations publiques avaient créée.

另外,为改善因提交人的著作和公开言论而形成的受的环境,必须将其调离教学岗位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bétonner, bétonneuse, bétonnière, bétour, betpakdalite, bette, Bettens, betterave, betteraverie, betteravier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

As-tu des expériences avec des amis qui sont involontairement toxiques ?

否拥有无意中带有毒害友?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais que faire si les parents sont toxiques ?

,如果父母具有毒害,那怎么办?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même il accusait des gens de frotter des allumettes sous son nez pour l’empester.

他甚至咒骂人们把火柴碾碎揍近他鼻子毒害他。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, ce type de relation devient rapidement toxique, surtout pour l'empathique bien intentionné.

这种关系很快变得有毒害,尤其对善意共情者来说。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le problème est cependant que les relations toxiques ne commencent pas comme ça.

然而问题在于,毒害关系并不像这样开始

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

3 d'entre eux auraient été légèrement intoxiqués par les fumées.

其中 3 人烟雾轻微毒害

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ces fissures empoisonnent la vie de ce retraité depuis 5 ans.

这些裂缝已经毒害了这位退休人员生活五年了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

C'est la fameuse affaire russe, qui empoisonne, qui perturbe la présidence Trump.

著名俄罗斯事件,它毒害了特朗普总统任期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et tous ceux qui boivent dedans sont protégés des maladies, et même du  poison !

任何喝了它人都可以免受疾病,甚至毒害

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Ben, ça dépend ! Tu veux t'empoisonner ou tu veux manger ?

- 那要看情况而定!毒害自己还想吃?

评价该例句:好评差评指正
化身博士

« Je tombe dans l'hérésie de Caïn, disait-il bizarrement, je laisse mes frères aller au diable comme ils l'entendent. »

“我真思想所毒害了“,他奇怪地说,“我在看着我兄弟走向毁灭深渊。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe subtil de la toxicité de tes parents est leur dépendance affective à ton égard.

父母有毒害另一个微妙迹象他们对你情感很依赖。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

À la une : le dossier du Brexit qui empoisonne toujours Theresa May.

在新闻中:英国脱欧问题仍然毒害特蕾莎·梅。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

De façon générale, ils souffrent de la pollution qui les empoisonne et du dérèglement climatique qui abîme leur lieu de vie.

总体来说,它们面临着身体毒害污染,并且气候变化破坏了他们生存环境。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Qu'ils travaillent avec nous à éclairer l'opinion, les petits, les humbles, ceux qu'on empoisonne et qu'on fait délirer !

愿他们与我们一起启迪公众舆论,小,谦卑,那些毒害和谵妄人!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept signes subtils qui indiquent que tes parents sont peut-être toxiques.

以下有七个微妙迹象表明你父母可能毒害

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

L'Iran exige une " commission de vérité" pour déterminer les causes de ce drame qui envenime ses relations l'Arabie Saoudite.

伊朗要求成立一个“真相委员”来确定这场毒害其与沙特阿拉伯关系悲剧原因。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations toxiques commencent rarement comme telles.

具有毒害关系很少以这种方式开始。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tes parents t'utilisent comme un pion dans leurs propres problèmes, alors ils sont, sans aucun doute, des parents toxiques.

如果你父母把你当作解决他们自己问题棋子,那么他们无疑毒害父母。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans une brève introduction, l’auteur décrivait un village devenu silencieux et sur le point de mourir à cause des poisons présents dans les pesticides.

在短短序章中,作者描述了一个在杀虫剂毒害下正在死去寂静村庄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi, bi-, bi(s)chof,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接