有奖纠错
| 划词

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打个比方——有时涨潮可以吞没单薄船只。

评价该例句:好评差评指正

Je commencerai par Hamlet et le spectre.

我要打第一个比方是哈姆雷特和幽灵戏。

评价该例句:好评差评指正

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考挥霍钱财。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'application de la loi sur la nationalité jordanienne peut ainsi aboutir à rendre un enfant apatride.

比方,约旦国籍法实施有可能使儿童变成无国籍。

评价该例句:好评差评指正

Quand j’avais un band et que ça fonctionnait, par exemple, je cavais tout pour aller faire autre chose.

比方,当我有个乐队并且把它经营得很好时候,我反而会赔上一切去从事别事情。

评价该例句:好评差评指正

Singapour applique le désarmement nucléaire à l'intérieur de ses propres frontières, pour ainsi dire, au sein de ses propres citoyens.

新加坡在其边界之内,也可以打个比方是在它公民之间,实行裁军。

评价该例句:好评差评指正

Un autre exemple : les journalistes perdent un pied de camera mais ils vous disent qu’il a ete vole !

比方有人明明丢了脚架,却跟你们是被人偷走

评价该例句:好评差评指正

Cette égalité des armes est rompue si, par exemple, seul le ministère public, mais pas le défendeur, peut faire appel d'une décision.

比方,如果只允许检察官判决提出上诉,而被告却无法提出上诉,权利平等不存在。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de pays, le HCR est intervenu avec succès pour assurer l'accès à l'éducation, par exemple en fournissant une aide financière limitée.

在有些国家,难民署成功地进行干预,确保获得教育机会,比方,通过提供有限资金。

评价该例句:好评差评指正

Par analogie, cela reviendrait à demander à tous les citoyens de porter un certificat d'innocence délivré par la police, attestant qu'ils ne sont pas criminels.

打个比方,这相当于要求所有公民携带一份警察开具无罪证书,证书上,他们不是罪犯。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures. Il y a un rite, par exemple, chez mes chasseurs.

有个日子跟其他日子不同, 有个小时跟其他钟点不同。 比方, 我猎人们有个节日。

评价该例句:好评差评指正

Si vous recherchez un emploi dans l’informatique, par exemple, on ne vous pardonnera pas de ne pas lire au minimum 01 Informatique et le Monde informatique.

如果你在找一个和IT有关工作,打个比方,我们不能原谅是,你不读《 01 Informatique》和《世界报》。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les groupes paramilitaires font obstacle au passage de nourriture et d'autres biens vers les zones où se trouvent des membres de la guérilla en installant des barrages ou en usant de menaces.

比方,准军事团体使用威胁或设立路障,限制向游击队活动地区运送粮食和其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays, par exemple, le HCR a mis au point un ensemble de sécurité pour aider la police à maintenir le caractère civil des camps de réfugiés et, en général, à faire respecter l'ordre public.

比方,在一国家,难民署制订了“安一揽子办法”以协助警察维持难民营民事性质,并且一般来,确保遵守法律和秩序。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réglementation repose également sur le nombre de membres dans la famille concernée; c'est ainsi que les familles où les enfants et les jeunes sont plus nombreux ont davantage besoin d'un prêt que d'autres familles composées d'adultes.

另外,条例还要以家庭成员数为基础,比方,一个家里如果儿童和年轻人较多,那么获得贷款要比其他那些成年成员较多家庭多。

评价该例句:好评差评指正

Au Kirghizistan, par exemple, le Haut Commissariat a appuyé l'Association des jeunes avocats dans leurs activités de représentation juridique et d'orientation concernant les réfugiés et les apatrides en fournissant un appui modeste dans les domaines opérationnel, matériel et éducatif.

比方,在吉尔吉斯斯坦,难民署支持青年律师协会担任难民和无国籍人士法律代表和从事咨询活动,并向他们提供了少量业务、物质和培训支助。

评价该例句:好评差评指正

Des structures permanentes de cette nature pourraient aider les États à s'acquitter d'autres obligations de faire rapport, par exemple dans le cadre du suivi des conférences et des sommets internationaux et de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

这种性质常设体制结构也可帮助缔约国履行其他报告义务,比方,在国际会议和高级别会议之后进行后续工作,监测千年发展目标实现等等。

评价该例句:好评差评指正

Des structures permanentes de cette nature pourraient aider les États à s'acquitter d'autres obligations en matière d'établissement de rapports, par exemple au titre du suivi des conférences et des sommets internationaux, suivre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, etc.

这种性质常设体制结构也可帮助缔约国履行其他报告义务,比方,在国际会议和高级别会议之后进行后续工作,监测千年发展目标实现等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est inquiet de voir que les conditions dans lesquelles les femmes peuvent avorter légalement se limitent au cas où la vie de la mère est en danger et ne prévoient pas, par exemple, les cas de grossesse faisant suite à un viol.

委员会关注妇女只有在生命有危险情况下才可合法获准人工流产,而包括比方强奸造成怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Un procès n'est pas équitable si, par exemple, le tribunal ne contrôle pas les manifestations d'hostilité du public à l'égard de l'accusé dans la salle d'audience ou de soutien à l'une des parties qui portent atteinte aux droits de la défense ou d'autres manifestations d'hostilité avec des effets similaires.

比方,在刑事诉讼中,法庭若容忍被告面对公众在法庭中表示敌对情绪或对其中一方表示支持,从而损及辩护权 ,或具有同样后果以其他方式表示敌对情绪,则这种审讯不是公正

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écouteuse, écoutille, écoutillon, écoutits, écouvillon, écouvillonnage, écouvillonner, ecphylaxie, écrabouillage, écrabouillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

C'est un petit peu old school, on va dire.

,这有点老派。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh pardieu ! auprès d’Haydée, par exemple.

“跟海黛,。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.

,在当时,抗议是一个致命的赌注。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Par exemple, quand on nous donne le choix, nous préférons toujours sauver notre peau.

,只要有机会,我们总是选择保命。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les mouvements de ses yeux, par exemple, lui donnèrent beaucoup de peine.

,他的眼睛的表情就给他带来不少麻烦。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Des choses stupides comme faire des projets de vacances, des projets tout court !

要求一些无聊的事,度假计划,简单就是计划!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si vous avez trouvé, par exemple, la salade, la tomate, le pain par terre.

您要是能找到,就这些生菜、西红柿、地的面包。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Mettons, tu peux dire une chambre, une chambrette, c'est plus petit.

,你可以一个房间,一个小房间,它较小。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

De toutes facons, je préfère les jeux plus intellectuels comme... les échecs.

无论如何,我更喜欢一些动脑的游戏,,国际象棋。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Imaginons par exemple qu'un concepteur se pose la question de substituer, trouver un nouvel adhésif.

,一个设计师面临着替代的问题,要找到一种新的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ici que nous aurons connu le capitaine Nemo, dit Cyrus Smith.

,我们就是在这里认识尼摩船长的。”赛勒斯-史密斯

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Pourquoi ne prenaient-ils pas un logeur, Étienne par exemple, qui cherchait une pension ?

为什么不招一个房客呢?,就像正在寻找寄宿的艾蒂安这样的人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听中级

Ecoutez, c'est très simple, il lui faut un justificatif de domicile, une facture EDF, par exemple.

听着,这很简单。他需要一份住房凭证,电费单。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Une mère, par exemple, lui eût dit qu’une jeune fille ne s’habille point en damas.

,她如果有母亲,她母亲便会对她年轻姑娘是不穿花缎衣服的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Malgré tout, ça ne représente qu’une petite portion de notre galaxie, notre voisinage disons.

即便如此,这也只代表了银河系的一小部分,我们的邻居。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On va dire que j'suis en retard parce que j'étais en résidence surveillée, comme il y a 20 ans.

,我迟到是因为我被软禁了,就像20年前。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Se tromper de railway ! Bon ! Prendre le train d’Édimbourg pour celui de Dumbarton.

要是搭错火车,也还罢了!要到丹巴顿郡去却爬爱丁堡的火车,这也还得过去。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ali Rebeihi : Esprit... esprit joueur, qui se traduit comment, par exemple ?

阿里·瑞贝希:精神… … 爱玩的精神,怎么呢?打个

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En gros, si vous voulez une analogie, on cherche à transformer un ensemble hyper massif… en dentelles !

基本,如果打个:我们试图把一个超大型服装... 变成蕾丝!

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, naturellement, on ne peut pas être toujours raisonnable. D'autres fois, par exemple, je faisais des projets de loi.

当然,谁也不能总是理智的。,有几次,我就制订了一些法律草案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écriteau, écritoire, écriture, écriturer, écritures, écrivailler, écrivailleur, écrivaillon, écrivain, écrivasser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接