有奖纠错
| 划词

Il s'abandonne à son imagination.

想象中。

评价该例句:好评差评指正

Ok ok arrête de me rappeler d'avant, sinon je vais me retrouver plongée dans tous ces souvenirs merveilleux.

好了还过去,回忆总太美好。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ressasser un passé déformé éclipse nos espoirs d'un avenir meilleur.

一个被歪曲过去而使我们对更光明未来希望蒙上阴影,我们感到

评价该例句:好评差评指正

Ne spéculez pas sur le passé ou sur l’avenir, mais vivez dans le monde présent.Nous devons à chaque instant comprendre ce qu’est l’instant.Ce n’est qu’ainsi que nous percevons la beauté des choses.

过去和将来世界中,而应活在现时里,应当随时随地体会到当下周边美好事物!

评价该例句:好评差评指正

Ce Sommet du millénaire ne peut pas et ne doit pas être un échange de plaisanteries, de félicitations et d'autosatisfaction, comme cela se produit si souvent dans ce genre de réunions de haut niveau.

本次千年首脑会议不能而且也不应当落入种令人注目会议经常出现相互祝贺和洋洋自得俗套。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons guère revenir aux principes d'un monde féodal où le pouvoir militaire et la puissance économique sont concentrés entre les mains de quelques-uns, tandis que nous nous livrons à une illusion d'ordre par la marginalisation de la majorité.

我们绝不能返回以遵循封建世界原则,其中军事和经济力量掌握在少数人手中,而我们则由于许多人处于社会边缘而对秩序幻想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homéothermal, homéotherme, homéotype, homéotypie, homérique, homespun, home-trainer, homichline, homicide, homilite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça ne fait pas grand bien de s'installer dans les rêves en oubliant de vivre, souviens-toi de ça.

沉湎虚幻的梦,而忘记现实的生活,这是毫无益处的,千万记住。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tous les trois se livraient à leur petite cuisine, se culottaient et couchotaient ensemble à la papa, sans empêcher les voisins de dormir.

三个人沉湎酒足饭饱,一块儿穿内裤,一块儿同枕共眠,并搅扰邻居的睡眠。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Je ne me fais plus aucune illusion, lui disait-elle, même dans les moments où elle osait se livrer à tout son amour : je suis damnée, irrémissiblement damnée.

再存任何幻,”就是在她敢心地沉湎爱情时,她也这样对他说,“要下地狱了,无可挽回地下地狱了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau pouvait faire la Saint-Lundi des semaines entières, tirer des bordées qui duraient des mois, rentrer fou de boisson et vouloir la réguiser, elle s’était habituée, elle le trouvait tannant, pas davantage.

古波整整几个星期无所事是,几个月沉湎酒精之中,醉得像疯子般地闯进家,对她拳打脚踢,她也渐渐地适应了。她只觉得他令人讨厌,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Par la porte ouverte, on apercevait, se détachant sur le jour blafard de la cour, le profil de Poisson, en congé ce jour-là, et profitant de son loisir pour se livrer à sa passion des petites boîtes.

她透过开着的门望去,可以看到布瓦松的侧影,日光像是要有意冷落他,他独自一人在苍白的日光下果在屋后的院子里,今天是假日,他正利用这难得的闲暇沉湎做小匣子的爱好之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo, Homo habilis, homoatomique, homoaxial, homoblastes, homocarpe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接