有奖纠错
| 划词

On peut affirmer sans exagérer que le sort de la Conférence est en jeu.

可以毫不夸张地说,裁谈会命运危殆。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或崩溃家联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les efforts louables du peuple bissau-guinéen, la situation économique du pays est très précaire.

尽管几内亚比绍人民作出了努力,但该经济状况已崩溃。

评价该例句:好评差评指正

La faune et les espèces en danger paient également un lourd tribut du fait des mines.

地雷还大量杀伤野生动种。

评价该例句:好评差评指正

Les destructions d'emplois touchent de manière disproportionnée les pauvres et ceux qui risquent de tomber dans la pauvreté.

失业对穷人和贫穷者影响尤其之大。

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs sont couverts d'une forêt ombrophile irremplaçable, abritant plus de 70 espèces sauvages menacées d'extinction et protégées.

还有些区段是不可替代雨林,拥有70多种受保护野生动

评价该例句:好评差评指正

Ils nous enfonce bien avec leurs Monnaies et leurs exportations a tout va, ce qui leur importe c le dollars.

他们用他们货币(指中操纵汇率?)和出口使我们破产,对他们而言重要其实是美元。

评价该例句:好评差评指正

Une société au bord de la désintégration a autant besoin de cet instrument qu'une société déjà ravagée par la catastrophe.

崩溃社会同遭受灾难社会一样,都需要这样一种工具。

评价该例句:好评差评指正

Cette zone est l'habitat de plusieurs espèces menacées d'extinction, telles que le lamantin antillais, le crocodile américain, les tortues marines et plusieurs oiseaux.

区内有若干种,如西印度海牛、美洲鳄鱼、海龟,及多种鸟类。

评价该例句:好评差评指正

Les informations données au Groupe d'experts prouvent également que l'Ouganda respecte pleinement les conventions internationales sur le contrôle du commerce des espèces menacées.

给联合专家小组资料还表明,乌干达严格遵守关控制种贸易际公约。

评价该例句:好评差评指正

Les zones maritimes peuvent constituer des habitats très importants pour les stocks de poissons ou les espèces marines rares ou en voie de disparition.

关键生境包括可能是鱼群或者稀有或海洋种关键生活环境海区。

评价该例句:好评差评指正

Dans un trop grand nombre de pays, les systèmes sanitaires nécessaires pour remédier aux nombreux problèmes étaient inexistants ou sur le point de s'effondrer.

太多家没有应对诸多挑战所需要卫生系统,或者卫生系统崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la loi sur les espèces menacées d'extinction, les pêcheries ayant des interactions éventuelles avec des espèces d'oiseaux marins visées faisaient l'objet d'observations.

种法》规定,与所列海鸟种类可能产生相互作用渔业必须接受观察。

评价该例句:好评差评指正

De fait la moitié des 850 millions de personnes que le Représentant spécial a mentionnées précédemment vivent dans des zones arides menacées de destruction.

实际上,他之前也提到过,8.5亿人口中有半数生活在干旱地区。

评价该例句:好评差评指正

Dépressive, elle avait de grandes difficultés dans ses relations amoureuses et dans le tournage de son dernier film "Something Got to Give" de George Cukor.

抑郁,由爱情和她最后一部乔治·库克拍摄电影《崩溃》都遇到了巨大困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre des finances de la Fédération a déjà averti que la Fédération était proche de la faillite et était incapable de remplir ces obligations.

联邦财政部长已经警告,联邦破产,无力履行这些义务。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, la violence chronique, le financement insuffisant et les troubles ont provoqué le quasi-effondrement du secteur de l'éducation dans la bande de Gaza.

多年以来,由经历长期暴力、经费不足和混乱状况,使得加沙地带教育部门崩溃。

评价该例句:好评差评指正

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des Émirats arabes unis a appuyé des recherches sur la protection des espèces menacées d'extinction et a introduit une législation sur la protection du milieu marin.

政府对有关保护调查提供支助,还颁布了关保护海洋环境法律。

评价该例句:好评差评指正

Cela assurerait également des approches coordonnées face à des problèmes mondiaux tels que les effets de serre, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la biodiversité en danger et la désertification.

这也将使我们能够采取协调办法来对付温室效应、臭氧层消耗、生多样性危境以及荒漠化等全球挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额, 差额选举, 差分, 差分的, 差分电离室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ces deux voix continuaient sans interruption leur lutte qui le mettait à l’agonie.

这两种声音仍在无休无止地搏斗,使他濒于死亡。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dommage n’avait rien de grave. Mais les cœurs se serrèrent, lorsqu’un râle de mort sortit des décombres.

损坏还不怎么严重。但是,大家听土堆濒于死亡的人的呻吟声时,心立刻紧缩起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,资产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On voyait sur la première la femme d’un pêcheur agitant un mouchoir sur une côte, tandis que disparaît à l’horizon la voile qui emporte son homme.

在第幅画上,人们能看渔夫的妻子在挥动方手帕,载着她丈夫的帆船正在天边濒于消失。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une marée de sanglots déferla dans la salle, couvrant la prière de Paneloux, et Rieux, accroché à sa barre de lit, ferma les yeux, ivre de fatigue et de dégoût.

于是,在病房里迸发潮水般的哭泣声,哭声盖过了帕纳鲁的祷告声。里厄紧扶床柱,闭上眼睛,疲劳、厌倦得濒于发狂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mère n’a plus de lait, le nouveau-né se meurt, je n’en sais rien, mais considérez donc cette rosace merveilleuse que fait une rondelle de l’aubier du sapin examinée au microscope ! comparez-moi la plus belle malines à cela !

母亲没有奶水,新生儿濒于死亡,我点也不知道,但请你察看下显微镜下枞树的截断面所形成的奇妙的圆花形!你把最美丽的精致花边拿来比比看!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使, 差示加热, 差示冷却, 差事, 差数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接