L'amour du bien public respire dans toutes ses paroles.
他一言一语都对集体利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pencroff, au commencement de cette année, s’était rendu pour affaires à Richmond avec un jeune garçon de quinze ans, Harbert Brown, du New-Jersey, fils de son capitaine, un orphelin qu’il aimait comme si c’eût été son propre enfant.
年初时候,潘克洛夫有事到里士满来,他带着个新泽西男孩子,这过去个船长孤儿,才十五岁,潘克洛夫象对待亲生子女似他。
Il a souffert, il a été fort maltraité, mais enfin il est sorti victorieux de cette épreuve. Un Européen est un être utile dans ces contrées ; les Indiens en connaissent la valeur, et ils le soignent comme un animal de prix.
他吃了不少苦头,曾受到虐待,但他经得起这个考验,终于胜利归来了。个欧洲人在这个地区里,象只有用动物;印第安人知道他价值,他们他就和值钱牲畜样。”
N’y a-t-il pas, bonne madame, quelque chose de vraiment évangélique dans cette délicatesse qui s’abstient de sermon, de morale et d’allusion, et la meilleure pitié, quand un homme a un point douloureux, n’est-ce pas de n’y point toucher du tout ?
我慈祥夫人,他那样撇开告诫、教训、暗示,岂不体贴入微,确实高明无比吗?人有痛处,最好,难道不绝不去碰它吗?